Käännösesimerkit
Maybe not unusual to the Conference on Disarmament, but it is very unusual to the rest of the world.
Быть может, в этом нет ничего необычного для Конференции по разоружению, но это весьма необычно для остального мира.
There is nothing unusual or exceptional in this.
В этом нет ничего необычного или исключительного.
In these times it was unusual.
В наше время это необычно.
This occurrence is not unusual.
Это явление не является необычным.
:: The presence of inconsistencies is unusual; the unresolved presence of inconsistencies is highly unusual; and both may signal fraud.
:: Наличие несоответствий является необычным; наличие неустраненных несоответствий весьма необычно; и то и другое может быть признаком мошенничества.
Revision of an estimate that relates to an item that was treated as an unusual item should itself be reported as unusual.
Изменение оценки, которое относится к статье, учтенной в качестве необычной статьи, также должно учитываться как необычная статья.
But what is unusual is what the cyst has formed around.
Что необычно, так это то, что киста сформировала вокруг себя.
Yeah, well, what is unusual is that a couple of Carney's buddies down at the firehouse said that he and Keenan had a major disagreement the day he died.
Да, но вот что необычно - пара приятелей Карни по пожарной части сказали, что у него и Кинена были конкретные разногласия в день его смерти.
It is unusual,” said Dumbledore, after a moment’s hesitation, “but not unheard of.”
— Нет, необычная, — сказал Дамблдор после секундной заминки, — но это встречается.
This is most unusual… you have developed a taste for human flesh that cannot be satisfied once a month?
Весьма необычно… Ваш вкус к человеческой плоти раз в месяц удовлетворить уже невозможно?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test