Käännös "is mistaken" venäjän
Käännösesimerkit
The south Korean authorities are mistaken, however.
Южнокорейские власти, однако, ошибаются.
If they think that nobody has noticed, they are mistaken.
Если же они считают, что никто этого не заметил, то они ошибаются.
But a majority is not a machine; sometimes the majority is mistaken.
Однако этот принцип отнюдь не означает, что большинство не может ошибаться.
Those who interpret these words as a lamentation are mistaken.
Ошибаются те, кто истолковывают эти слова в качестве жалобы.
President Netanyahu's understanding was mistaken.
Несмотря на то, что у меня близкие отношения и с арабскими странами, и палестинцами, президент Нетаньяху ошибается.
If it believes that we are showing signs of weakness, I must say again it is mistaken.
Если она считает, что мы проявляем слабость, то я должен еще раз заявить, что она ошибается.
India, like all other colonial oppressors of the past, is surely mistaken.
Как все другие колониальные державы прошлого, Индия, несомненно, ошибается.
Those who believe that the people of Cuba can be forced into surrender are mistaken.
Ошибаются те, кто считают, что народ Кубы можно поставить на колени.
They are seriously mistaken if they think this assertion can work in the bright world of today.
Они серьезно ошибаются, полагая, что этим они сегодня могут кого-то обмануть.
If you think that President Chirac and you are going to run Lebanon, you are mistaken.
Если ты думаешь, что Ливаном будут управлять президент Ширак и ты, то ты ошибаешься.
Constable Morse is mistaken.
Констебль Морс ошибается.
Monsieur Duflot is mistaken.
Мсье Дюфло ошибается.
Your Ladyship is mistaken.
Ваша светлость ошибается.
But the Dal'Rok is mistaken.
Но Дал'Рок ошибается.
Then your witness is mistaken.
Тогда ваш свидетель ошибается.
I hope the Colonel is mistaken.
Я надеюсь, полковник ошибается.
-I'm afraid Miss Talbot is mistaken.
-Я боюсь, Мисс Талбот ошибается.
I think Mr Pujade is mistaken
Думаю, что месье Пужаде ошибается.
Your Majesty, my worthy colleague is mistaken.
Ваше Величество, мой достойный сосед ошибается.
I'm afraid the young man is mistaken.
Я боюсь, этот молодой человек ошибается.
I may be mistaken?" "You are certainly mistaken; I do not even understand you.
Может быть, я ошибаюсь? – Конечно, ошибаетесь, я даже вас не понимаю… дальше?
Was he not mistaken?
Не ошибается ли он?
You think he is mistaken?
— По-твоему, он ошибается?
But what if you're actually mistaken now?”
Ну что, если и сами вы теперь ошибаетесь?
He even thought he might be mistaken.
Он даже подумал, не ошибается ли он.
“You write uncommonly fast.” “You are mistaken.
— Вы пишете необыкновенно бегло. — Вы ошибаетесь.
I can assure you Gorsky and Daniloff are exceptions--and that these are only ... mistaken.
Уверяю вас, что Горские и Даниловы только случаи, а эти только… ошибаются… Только мне бы не хотелось здесь, при всех.
I may be mistaken, but it seems to me that I find a clearer vision, more criticism, so to speak, more practicality .
Могу ошибаться, но, кажется мне, нахожу более ясный взгляд, более, так сказать, критики;
He discovered, to his cost, that he was mistaken, when the curse intended to kill you backfired.
Он обнаружил, что ошибался, когда направленное в тебя заклятие рикошетом ударило по нему самому.
He was positively convinced that he had been mistaken about many things then; for example, the times and periods of certain events.
Он был убежден положительно, что во многом тогда ошибался, например в сроках и времени некоторых происшествий.
It is free to depart from such jurisprudence and should do so if it is convinced that its approach in the past was mistaken.
Он волен отступать от такой практики, да ему и следует поступать именно так, если он убежден, что его подход в прошлом был ошибочен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test