Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Number of lamps Qualifying limit Number of lamps Qualifying limit Number of lamps Qualifying limit
Количество ламп Допустимый Количество ламп в Допустимый Количество ламп в Допустимый
Filaments lamps of normal Standard filament lamp
Лампы накаливания серийного Эталонная лампа
9.2.2.6.2 In the English text, replace "Lamp bulbs" by "Lamps".
9.2.2.6.2 Заменить "ламп накаливания" на "ламп".
Number and category(ies) of filament lamp or lamps:.
Номер и категория (категории) лампы или ламп накаливания
Filaments lamps of Standard normal production filament lamp
Лампы накаливания серийного производства Эталонная лампа накаливания
Number of lamps in Qualifying limit Number of lamps in Qualifying limit Number of lamps in Qualifying limit records records records
Количество ламп в Допустимый предел Количество ламп в Допустимый предел Количество ламп в Допустимый предел
Dimensions in mm Filament lamp of normal production Standard filament lamp
Размеры в мм Лампы накаливания Эталонная лампа
(a) Compact fluorescent lamps: 5 mg mercury per lamp; and
а) компактные люминесцентные лампы: 5 мг ртути на лампу; и
Filament lamp of normal production Standard filament lamps
Размеры в мм Лампа накаливания серийного производства Эталонная лампа
The lamps have a durable construction and do not contain fragile glass like the fluorescent lamps or fragile filaments like incandescent lamps.
Лампы отличаются прочностью конструкции и не содержат хрупкого стекла, как люминесцентные лампы, или хрупких нитей, как лампы накаливания.
Gentlemen, this is lamp oil... and that is vinegar for purification.
Господа, это масло для ламп а это уксус для обеззараживания.
I guess go ahead and call facilities or whatever. Because there is lamp everywhere.Co
Я так думаю, можешь звонить своим специалистам или кого ты там хотел... потому что тут повсюду лампа.
I didn’t notice that they’d lit the lamps!
А я и не заметил, как зажглись лампы.
Why, whoever rubs the lamp or the ring.
– Да для всякого, кто потрет лампу или кольцо.
The lamps dimmed, and she returned to her office;
Лампы потускнели, мадам Помфри вернулась в кабинет.
In the music room Gatsby turned on a solitary lamp beside the piano.
В музыкальном салоне Гэтсби включил одну только лампу у рояля.
In the midst of all this the lamp still cast a smoky glow, obscure and brown as umber.
Посреди всего этого безобразия по-прежнему чадила тусклая лампа.
the hospital wing was quiet, the windows curtained, the lamps lit.
Был уже вечер, в больничном крыле стояла тишина — окна занавешены, зажжены лампы.
Brass lamps hung from the walls and the earthy floor was worn and smooth;
Со стен свисали медные лампы, земляной пол был плотно утоптан.
He stumbled backward and knocked over his lamp, which went out at once.
Гарри попятился назад и сбил лампу, которая тут же погасла.
Suspensor lamps were brought in by guards, distributed near the open door.
Свет исходил от плавающих ламп, принесенных охранниками барона, вставшими у дверей.
They belong to whoever rubs the lamp or the ring, and they've got to do whatever he says.
Они повинуются тому, кто трет лампу или кольцо, и должны делать все, что он велит.
GRE agreed that such a rear registration plate was not a lamp, and out of the scope of Regulation No. 48.
GRE решила, что подобный задний регистрационный знак не является лампой и на него не распространяются предписания Правил № 48.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test