Käännös "is in tales" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The Ministry of Culture, as part of the Dosta! campaign, plans to produce a compact disc of Roma fairy tales in two languages, Romani and Lithuanian, as well as a Roma history book, the copies of which will be circulated to libraries.
В рамках кампании "Довольно!" Министерство культуры планирует выпустить компакт-диск со сказками народа рома на двух языках (цыганском и литовском), а также книгу по истории рома, экземпляры которой будут разосланы по библиотекам.
With a view to promoting reading among youngsters, the organization published a compilation of 13 tales in comic-strip format, Contes de sagesse d'Afrique, which deals with moral values such as honesty, love, sharing and peace.
С целью популяризации чтения среди молодежи организация опубликовала сборник из 13 сказок в формате комикса - Contes de sagesse d'Afrique (Сказки об африканской мудрости), в которых речь идет о таких моральных ценностях, как честность, любовь, общение и мир.
It seems in recent years we have all been behaving like the proverbial "Sleeping beauty", who dreams about her "brave prince", called a "programme of work", kissing her out of her sleep. The "brave prince" will not arrive as he did in the fairy-tale.
Похоже, в последние годы все мы ведем себя как та сказочная "спящая красавица", которая грезит, что вот придет ее "прекрасный принц" по имени "программа работы", поцелует ее и своим поцелуем пробудит ее ото сна. "Прекрасный принц", как то было в сказке, не придет.
As we will, hopefully, start working on effecting a twenty-first century enlargement of the Security Council, let us forget that it is possible to treat the Eastern Europeans like the Cinderella of the United Nations -- although that should probably be a reason for optimism, in fact, since in the fairy tale Cinderella eventually had her day under the moon.
Приступая -- а мы надеемся, что приступим -- к практическому решению вопроса о расширении членского состава Совета Безопасности согласно требованиям XXI века, давайте не будем рассматривать страны Восточной Европы в качестве Золушки Организации Объединенных Наций, хотя фактически эта мысль может внушать основания для оптимизма, поскольку в сказке Золушка, в конечном счете, становится принцессой.
“But she, the girl in the tale, didn’t really come back, did she?
— Ну, и в сказке девушка тоже не воскресла по-настоящему.
The brave things in the old tales and songs, Mr. Frodo: adventures, as I used to call them.
К примеру, те же подвиги в старых песнях и сказках: я раньше-то говорил – приключения.
You may know, or guess, what kind of a tale it is, happy-ending or sad-ending, but the people in it don’t know.
Ты-то знаешь или хоть догадываешься, что это за сказка – с хорошим или печальным концом, а герою это невдомек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test