Käännösesimerkit
Of these, 64 are in Poland, 14 in Belarus, and 16 in Ukraine.
Из них 64 находятся в Польше, 14 - в Беларуси и 16 - на Украине.
Many of the group were in Poland illegally, without valid identity papers, and they had been deported.
Многие из них находились в Польше незаконно, без действительных удостоверений личности, и были депортированы.
In this context, it is worthwhile to emphasise that women constituted more than 40% of foreigners in Poland who in 2006-2010 enjoyed international protection.
В этом контексте стоит подчеркнуть, что женщины составляли более 40 процентов иностранцев, находившихся в Польше, которые в 2006 - 2010 пользовались международной защитой.
According to the leaked ICRC report, Khalid Sheik Mohamed knew that he was in Poland when he received a bottle of water with a Polish label.
По данным из неофициально распространенного доклада МККК, Халид Шейх Мохамед узнал, что он находится в Польше, когда получил бутылку воды с польской этикеткой.
20. The use of methods banned under the Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment is not permitted in Poland.
20. Практика, запрещенная согласно Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, находится в Польше под запретом.
59. Polish prosecutors were conducting investigations in a case concerning the attack on a convoy carrying the Ambassador of Poland in Baghdad on 3 October 2007.
59. Прокуроры Польши провели расследование в связи с делом, касающимся нападения на колонну автомобилей, в которой находился посол Польши, в Багдаде 3 октября 2007 года.
In the present case, it appeared that the Warsaw authorities had offered the Roma group an alternative camp site, even though some of them had been in Poland illegally, and had only deported them when they had refused.
В данном случае, как представляется, варшавские власти предложили группе цыган другое место для их лагеря, даже несмотря на то, что некоторые из цыган находились в Польше незаконно, и депортировали их лишь после того, как они отказались.
Polish citizenship is also granted to those aliens who stay in Poland for period shorter than five years who have achievements in different fields such as science, culture, art, sports.
Польское гражданство также предоставляется тем иностранцам, которые находятся в Польше менее пяти лет, но которые имеют большие достижения в различных областях, как, например, в науке, культуре, искусстве, спорте.
Jacques Chirac presided the Mont Valérien ceremony, in the absence of the President, who is in Poland.
Ж.Ширак присутствовал на церемонии на Мон-Валерьене ввиду отсутствия президента, который отправился с рабочим визитом в Польшу.
Some part of the produce of America is consumed in Hungary and Poland, and there is some demand there for the sugar, chocolate, and tobacco of that new quarter of the world.
Некоторая доля продукта Америки потребляется в Венгрии и Польше, где существует некоторый спрос на сахар, шоколад и табак, производимые в этой новой части света.
In Poland there are said to be scarce any manufactures of any kind, a few of those coarser household manufactures excepted, without which no country can well subsist.
В Польше, как сообщают, отсутствует какая бы то ни было промышленность, исключая той небольшой грубой домашней промышленности, без которой не может существовать ни одна страна.
In 1756, when the Russian army marched into Poland, the valour of the Russian soldiers did not appear inferior to that of the Prussians, at that time supposed to be the hardiest and most experienced veterans in Europe.
В 1756 г., когда русская армия вступила в Польшу, смелость русских солдат оказалась не ниже, чем прусских, считавшихся в то время самыми выносливыми и опытнейшими ветера- нами Европы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test