Käännösesimerkit
Even if this were true, it would be quite normal.
Даже если бы это было правдой, такой шаг представляется вполне нормальным.
He argues that if that were to be true, they should have been charged with an offence and taken to court, instead of being released the following day.
Он утверждает, что если бы это было правдой, то их бы обвинили в совершении преступления и доставили в суд вместо того, чтобы освободить на следующий день.
“It’s—it’s true?” faltered Professor McGonagall. “After all he’s done… all the people he’s killed… he couldn’t kill a little boy?
— Это… это правда? — запинаясь, спросила профессор Макгонагалл. — После всего, что он сделал… После того, как он убил стольких из нас… он не смог убить маленького мальчика?
Unfortunately, this is true.
К сожалению, это правда.
We hope that that is true.
Мы надеемся, что это правда.
That is true, but it is only part of the truth.
Это правда, но это лишь часть правды.
It is true that mines are killing people.
Это правда, что изза мин гибнут люди.
Yes, it's true that there were civilians in Khojaly.
<<Да, это правда, что в Ходжалы были гражданские лица.
What was said by the Ambassador of Georgia is all true.
То, что было сказано послом Грузии, - все это правда.
It is true that the past four years have been terrible for the world.
Это правда, что последние четыре года были ужасными для мира.
If that is true, it would have very serious and unpredictable consequences.
Если это правда, то это будет иметь очень серьезные и непредсказуемые последствия.
Gabon, it is true, is not currently considered a major producer or distributor of drugs.
Да, это правда, что Габон сейчас не принадлежит к числу крупных производителей и распространителей наркотиков.
The United States has said that its policy is very well known, and that is true.
Соединенные Штаты Америки заявили, что их политика хорошо известна, и это правда.
I hope that is true.
Надеюсь, что это правда.
That is news indeed, if it be true.
Это поистине новости, если это правда.
Is it true their father’s dying?”
Это правда, что ваш отец умирает?
if it’s true, he didn’t give you away.”
Если это правда, он тебя не выдал.
But I . "Hawat agrees, Son. It's true."
Но я же… – Хават тоже так считает. Это правда.
And the harmonious man, it's true, almost doesn't exist;
А гармонического человека, это правда, совсем почти нет;
“So it's true?” Pulcheria Alexandrovna cried out.
— Так это правда? — вскричала Пульхерия Александровна.
For that is true, even though he has not yet sat upon the throne;
Ибо это правда, хоть он еще и не вступил на царство.
It's true, then: they don't have Paul and Jessica .
Значит, это правда – им не удалось схватить Пауля и Джессику.
Stilgar glanced at Jessica. "Is this true? Is there water in your pack?" "Yes."
Стилгар посмотрел на Джессику: – Это правда? У вас есть вода? – Да.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test