Käännös "is allied" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The rebels and their allies attacked a boat belonging to the Southern African Development Community (SADC) allies that was carrying rations for the troops of the Congolese Armed Forces and allied forces stationed in Ikela.
Повстанцы и их союзники нападали на судно союзников САДК, перевозящее продовольственные пайки, предназначенные для войск конголезских вооруженных сил и союзников, расположенных в Икеле.
In the territory controlled by Kinshasa, they are regarded as allies of the Rwandans or the rebels and, in the east, as allies of Kabila.
На территории, находящейся под контролем правительства Киншасы, их считают союзниками руандийцев или мятежников, а на востоке - союзниками Кабилы.
the rebels and their allies in the provinces of North and
мятежниками и их союзниками в северных провинциях
and their allies 54 — 63 15
силам мятежников и их союзникам 54 - 63 20
A. Violations by the Government, allies and related groups
A. Нарушения со стороны правительства, его союзников и
and their allies in the Provinces of North and South Kivu
и их союзниками в северных провинциях и Южном Киву
It has become a trend for Kabila and his allies to violate the ceasefire and get Rwanda or its allies blamed for that by the Security Council.
В настоящее время происходит следующее: Кабила и его союзники нарушают соглашение о прекращении огня, а Совет Безопасности возлагает ответственность за это на Руанду или ее союзников.
which pose a threat to Canada and its allies;
:: которые создают угрозу Канаде или ее союзникам;
Through direct talks between the Allies and the Nazis.
На основе прямых переговоров между союзниками и нацистами.
forces and their allies 45 — 53 14
вооруженным силам и их союзникам 45 - 53 18
This is ally on the one hand and enemy on the other.
Это союзники с с одной стороны, и с другой враги.
…ready to strike at the moment he could be sure of allies… and to deliver the last Potter to them.
— Я не сомневался, он нанесет удар, когда появятся союзники… Продаст им последнего Поттера.
They were generally her allies in war, but very seldom her subjects in peace.
Они редко признавали себя подчиненными власти своей метрополии и обычно являлись ее союзниками в войне, но очень редко были ее подданными во время мира.
And they became our allies, and have ever proved true to us, aiding us at need, and guarding our northern marches and the Gap of Rohan.
А они учинились нашими верными союзниками, не раз приходили нам на выручку и взяли под охрану северные наши пределы и Врата Ристании.
Thus it will be a double glory for him to have established a new principality, and adorned and strengthened it with good laws, good arms, good allies, and with a good example;
И двойную славу стяжает тот, кто создаст государство и укрепит его хорошими законами, хорошими союзниками, хорошим войском и добрыми примерами;
Every time we had a crack at them, we were to take it, saving our own lives, with the extremest care. And besides that, we had two able allies — rum and the climate.
Каждый раз, когда нам представится возможность выстрелить в них, мы должны стрелять. Нужно тщательно беречь наших людей и помнить, что у нас есть два надежных союзника: ром и климат.
and as he had his own soldiers and allies, on such foundations he was able to build any edifice: thus, whilst he had endured much trouble in acquiring, he had but little in keeping.
А на таком фундаменте как собственное войско и собственные союзники, он мог воздвигнуть любое здание. Так что ему великих трудов стоило завоевать власть и малых — ее удержать.
You'll not be permitted to mingle with them, I daresay." Paul stared at Yueh, finding in these few glimpses of the Fremen a power of words that caught his entire attention. What a people to win as allies! "And the worms?" Paul asked.
Вам, как я полагаю, не позволят общаться с ними… Пауль смотрел на Юйэ; за несколькими скупыми словами о фрименах скрывалась огромная сила этих людей, и мысль о ней захватила его: «Вот бы суметь сделать таких людей союзниками!» – А черви? – спросил Пауль.
said Lupin quietly, looking away from Sirius at last, as Mrs. Weasley turned quickly to him, hopeful that finally she was about to get an ally, “I think it better that Harry gets the facts—not all the facts, Molly, but the general picture—from us, rather than a garbled version from… others.”
— Что касается меня, — тихо начал Люпин, отводя наконец взгляд от Сириуса и встречаясь глазами с миссис Уизли, быстро повернувшейся к нему в надежде обрести наконец союзника, — я считаю, что лучше пусть Гарри узнает факты — не все факты, Молли, только общую картину — от нас, чем получит их в искаженном виде от… других.
By granting them the farm of their town in fee, he took away from those whom he wished to have for his friends, and, if one may say so, for his allies, all ground of jealousy and suspicion that he was ever afterwards to oppress them, either by raising the farm rent of their town or by granting it to some other farmer.
Предоставляя городам на вечные времена на откуп сбор пошлин с их жителей, король отнимал у тех, кого хотел иметь своими друзьями, или, если можно так выразиться, союзниками, всякий повод опасаться или подозревать, что когда-либо впоследствии он станет угнетать их, повышая сумму платежа или отдавая взимание пошлин другому откупщику.
From the latter he is defended by being well armed and having good allies, and if he is well armed he will have good friends, and affairs will always remain quiet within when they are quiet without, unless they should have been already disturbed by conspiracy; and even should affairs outside be disturbed, if he has carried out his preparations and has lived as I have said, as long as he does not despair, he will resist every attack, as I said Nabis the Spartan did.
причем тот кто имеет хорошее войско, найдет и хороших союзников. А если опасность извне будет устранена, то и внутри сохранится мир, при условии, что его не нарушат тайные заговоры. Но и в случае нападения извне государь не должен терять присутствие духа, ибо, если образ его действий был таков, как я говорю, он устоит перед любым неприятелем, как устоял Набид Спартанский, о чем сказано выше.
Burundian armed groups have also allied themselves with him.
Бурундийские вооруженные группы также вступили в союз с Русагарой.
93. M23 officers acknowledged that they were allied to Col. Tshibangu.
93. Должностные лица «M23» признают, что они находятся в союзе с полковником Тшибангу.
Tribal militias allied to the Government until now are increasingly pursuing their own agendas.
Племенные формирования ополченцев, до этого действовавшие в союзе с правительством, все чаще преследуют свои собственные цели.
Lumbala is named as part of Nyamwisi's delegation to the inter-Congolese dialogue but remains allied to Bemba.
Лумбала назначается в состав делегации Ньямвиси на межконголезский диалог, но сохраняет союз с Бембой.
Multilateral economic conventions creating unions with bureaus, such as the postal and telecommunications unions, continued in force throughout the war, with belligerent, allied and neutral States as parties;
Многосторонние экономические конвенции, предусматривающие создание союзов с бюро, таких, как Почтовый союз и Союз электросвязи, продолжали действовать в течение войны, причем их сторонами являлись воюющие, союзные и нейтральные государства;
5. Disarm all other allied forces of aggression involved in combat, including the Tutsi militias;
5. разоружить все другие силы, действующие в союзе с агрессорами и участвующие в боевых действиях, включая ополченские формирования тутси;
Equally, the Czech Republic fully allies itself with the statement delivered yesterday by the Spanish Presidency of the European Union.
Чешская Республика также полностью присоединяется к заявлению, с которым выступил вчера представитель Испании, председательствующий в Европейском союзе.
The FDLR of South Kivu has coexisted and sometimes allied itself with the Banyamulenge forces of Masunzu against the Rwandan army.
ДСОР в Южной Киву сосуществуют с силами баньямуленге, возглавляемыми Масунзу, и иногда вступают с ними в союз против руандийской армии.
Whereas the French supported the Mons people, the British meanwhile allied themselves with the peoples inhabiting the northern plains, who included the Burmese properly speaking.
Если французы поддерживали народ монов, то англичане вступили в союз с народами, населяющими равнины севера, к которым относятся и собственно бирманцы.
The International Union of Socialist Youth (IUSY) is a union, allied with the Socialist International in the international labour movement, that brings together democratic socialist youth and student organizations in their fight for socialism, democracy and internationalism.
Международный союз социалистической молодежи (МССМ) является союзом, входящим в состав Социалистического интернационала в рамках международного профсоюзного движения, объединяющего демократические социалистические молодежные и студенческие организации в их борьбе за социализм, демократию и интернационализм.
You, will stop me, who is allied with the forces of Evil?
Ты остановишь меня, кто в союзе с силами Зла?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test