Käännös "institutionalization process" venäjän
Käännösesimerkit
The second CSCE Summit held in Paris in November 1990, laid the foundations of the institutionalization process.
Второй саммит СБСЕ, состоявшийся в Париже в ноябре 1990, заложил основы для процесса институционализации.
On the other hand, the CICA Rules of Procedure is a crucial step in the institutionalization process of the Conference.
С другой стороны, Правила процедуры СВМДА представляют собой исключительно важный шаг в процессе институционализации Совещания.
The member States that comprise the Commission also agreed to reinvigorate the legal and technical subcommissions of the Commission in order to strengthen the institutionalization process.
Государства-члены, которые входят в состав Комиссии, также договорились активизировать работу юридической и технической подкомиссий Комиссии в целях ускорения процесса институционализации.
68. Monitoring and evaluation of gender mainstreaming efforts is a logical and essential element in the institutionalization process and is implicit in the mandates of the organizations of the United Nations system.
68. Обеспечение контроля и оценки деятельности по учету гендерной проблематики представляет собой логический и существенный элемент процесса институционализации, конкретно оговариваемый в мандатах организаций системы Организации Объединенных Наций.
Through consultations with Chairpersons of the Policy Council and the Board of Directors, technical guidance for the EPA institutionalization process by providing expertise in institutional framework formulation relevant to the Agency
Путем проведения консультаций с председателями Политического совета и Правления директоров, оказания технических услуг в рамках процесса институционализации ЭПА путем обеспечения экспертных услуг в целях разработки институциональных рамок, связанных с Агентством
As the primary responsibility for the implementation of the Strategy rests with Member States, we hope that the institutionalization process will also provide a useful platform for the practical engagement of the CTITF with Member States, guided by their individual needs.
Поскольку главная ответственность за проведение Стратегии лежит на государствах-членах, мы надеемся, что процесс институционализации также обеспечит полезную основу для практического взаимодействия ЦГОКМ с государствами-членами, руководствующимися своими собственными нуждами и потребностями.
37. Building on the institutionalization process of regional programme director positions in programme countries, which started in the previous biennium under the support budget, UNIFEM is proposing three additional P5 level posts in three more subregional programme offices.
37. В развитие процесса институционализации должностей региональных директоров по программам в странах осуществления программ, начатого в предыдущем двухгодичном периоде в рамках бюджета вспомогательных расходов, ЮНИФЕМ предлагает создать три дополнительные должности уровня С5 еще в трех субрегиональных отделениях по программам.
In Europe, the Council followed up on its long-standing interest in exploring means and ways to support Bosnia and Herzegovina in its institutionalization process, as well encouraging the progress of negotiations in Cyprus and monitoring the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and the pacific settlement of differences through the Belgrade-Pristina dialogue.
В Европе Совет как и ранее продолжал проявлять интерес к изучению путей и средств оказания поддержки процессу институционализации в Боснии и Герцеговине, а также поощрению прогресса на переговорах на Кипре и наблюдению за деятельностью Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово и мирному урегулированию споров в рамках диалога между Белградом и Приштиной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test