Käännös "how use is" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The number of downloads could be a measure of the extent to which users want to access information on the publications, but it is not an accurate measure of how useful the publications have been to the users.
Количество пользователей, копирующих публикации, может использоваться для определения того, в какой степени пользователи стремятся получить доступ к информации о таких публикациях, однако этот показатель точно не отражает степень полезности таких публикаций для пользователей.
13. The French example demonstrates how useful it is to take a participatory approach to devising a sustainable development scorecard, especially in respect of the relevance of the indicators and improving governance with a view to goal ownership.
13. Французский пример выработки системы показателей служит иллюстрацией того, насколько полезно использовать подход широкого участия для выработки системы показателей устойчивого развития: повышение релевантности показателей и улучшение организации работы для достижения целей.
During the reporting period, the Committee has had interaction with OIOS on the need for the Inspection and Evaluation Division to provide feedback on how useful the evaluation reports have been, and whether management has the capacity to use such reports.
В ходе отчетного периода Комитет обсуждал с представителями УСВН необходимость представления Отделом инспекций и оценки информации о том, насколько полезными являются доклады об оценках и способно ли руководство использовать такие доклады.
Timeliness is an important quality dimension of statistics, therefore it is important to find out how using administrative sources affects timeliness.
34. Своевременность является важным качественным аспектом статистики, поэтому следует определить, каким образом использование административных источников сказывается на своевременности.
The presentation by Germany illustrated how using several statistics and analysing their relation can help study linkages in the economy e.g. of subprime crisis and government debt.
в сообщении Германии показано, как использование нескольких статистических показателей и анализ их взаимосвязей могут содействовать изучению связей в экономике, например между кризисом субстандартного кредитования и государственным долгом;
(c) How using the Montreal Protocol and the Multilateral Fund to phase down HFCs would support the statement by the Group of 20 and the objective of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol thereto;
c) каким образом использование Монреальского протокола и Многостороннего фонда для поэтапного отказа от использования ГФУ будет поддерживать заявление Группы 20, а также цели Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и Киотского протокола к ней;
45. Part V (Assessment of other human activities and the marine environment) will contribute to integration by illustrating how achieving social and economic benefits from use of the oceans (or, where the information exists, how use of ocean ecosystem goods and services) may affect the parts of marine ecosystems specifically chosen as potentially vulnerable to the activity assessed in each chapter.
45. Часть V (Оценка других видов человеческой деятельности в морской среде) будет способствовать реализации комплексного подхода за счет наглядной демонстрации того, каким образом достижение социально-экономических выгод от использования океанов (или, когда имеется соответствующая информация, каким образом использование океанических экосистемных товаров и услуг) может воздействовать на те части морских экосистем, которые конкретно выделяются в качестве потенциально уязвимых применительно к деятельности, оцениваемой в главе.
In addition to describing types of LTAs and their advantages and disadvantages, the UNICEF procurement policies discussed how using multiple LTAs could ensure greater security of supply, maintain suppliers' interest and enable UNICEF to split an arrangement between different suppliers based on geographical, cost or other local circumstances.
Помимо описания видов ДСС, а также их преимуществ и недостатков ЮНИСЕФ проанализировал в своих документах о политике в отношении закупочной деятельности вопрос о том, как использование множественных ДСС может обеспечить более весомые гарантии поставок, сохранить заинтересованность поставщиков и позволить ЮНИСЕФ разделить какое-либо соглашение между различными поставщиками, исходя из географических, финансовых и иных местных условий.
4. In its Circular A-119 0f 1998 on "Federal Participation in the Development and Use of Voluntary Consensus Standards and in Conformity Assessment Activities" the Office of Management and Budget of the United States of America provides a detailed description of why, when and how US regulatory agencies should make use of voluntary consensus standards in support of their regulatory activity. http://www.whitehouse.gov/omb/circulars_a119
4. В своем циркуляре A-119 1998 года "Об участии федеральных органов в разработке и использовании добровольных согласованных стандартов и в деятельности по оценке соответствия" Административно-бюджетное управление Соединенных Штатов Америки подробно разъясняет, почему, когда и как регулирующим органам США следует пользоваться добровольными согласованнымими стандартами в процессе их деятельности по регулированию http:// www.whitehouse.gov/omb/circulars_a119.
- The need for a clear explanation of the work needed on abatement techniques, which would include: the work, through specialized task forces, to update technical annexes to the protocols; the work to enhance the transfer of technologies and know-how using the resources of other national and international institutions; the work on abatement options and their costs, which could be conducted in a specialized sub-group of the Task Force on Integrated Assessment Modelling that would also explore new measures to reduce emissions, including structural measures;
- необходимость четкого разъяснения работы по методам борьбы с загрязнением, которая должна включать: работу, выполняемую по линии специализированных целевых групп, в целях обновления технических приложений к протоколам; работу по активизации процесса передачи технологии и ноу-хау с использованием ресурсов других национальных и международных учреждений; работу по вариантам борьбы с загрязнением и связанные с этим расходы, которую можно было бы проводить в рамках специализированной подгруппы Целевой группы по разработке моделей для комплексной оценки, которая занималась бы также изучением новых мер по ограничению загрязнения, в том числе структурных мер;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test