Käännös "he giving" venäjän
He giving
Käännösesimerkit
He gives the postal address of the camp that he has been assigned to.
Он дает почтовый адрес лагеря, к которому он прикреплен.
Before hearing the witness, he gives the suspect or his counsel the opportunity to make observations (art. 339, para. 1).
Прежде чем заслушать свидетеля, он дает подозреваемому и его защитнику возможность сформулировать имеющиеся у них замечания (пункт 1 статьи 339).
He gives advice in individual cases and, on a more general level, his activities include discussions at places of work and information at public meetings.
Он дает советы по конкретным делам, и в более общем плане его деятельность включает проведение обсуждений на рабочих местах и предоставление информации на публичных заседаниях.
He gives me money.
Он дает деньги.
He's giving a statement.
Он дает показания.
- How much is he giving?
- Сколько он дает?
He gives me everything!
Он дает мне все!
He's giving her dimethyltryptamine.
Он дает ей диметилтриптамин.
He's giving you shelter.
Он дает тебе жилье.
He gives me advice.
Он дает мне совет.
He gives the orders.
Он дает мне поручения.
He gives power to women.
Он дает силу женщинам.
He gives work to others.
Он дает работу другим.
When their master has occasion for their labour, he gives them, besides, two pecks of oatmeal a week, worth about sixteenpence sterling.
Когда хозяин нуждается в их труде, он дает им, сверх указанного, два гарнца овсяной крупы в неделю стоимостью около шестнадцати пенсов.
Though the produce of his estate may be sufficient to maintain, and may perhaps actually maintain, more than a thousand people, yet as those people pay for everything which they get from him, as he gives scarce anything to anybody but in exchange for an equivalent, there is scarce anybody who considers himself as entirely dependent upon him, and his authority extends only over a few menial servants.
Хотя продуктов его поместья хватит для содержания более тысячи человек, — и возможно, что он их действительно содержит, — однако эти люди платят ему за то, что получают, и едва ли он дает что-нибудь кому бы то ни было, не получив в обмен чего-либо равноценного; поэтому едва ли кто-нибудь считает себя всецело зависящим от него, и его власть простирается только на несколько домашних слуг.
said Harry, waving his wand without paying much attention, so that his cushion did an odd sort of belly flop off the desk. “Moody said Dumbledore only lets Snape stay here because he’s giving him a second chance or something…” “What?” said Ron, his eyes widening, his next cushion spinning high into the air, ricocheting off the chandelier, and dropping heavily onto Flitwick’s desk. “Harry… maybe Moody thinks Snape put your name in the Goblet of Fire!”
— Может, Дамблдор его вовсе и не просил, — ответил Гарри и, не особо задумываясь, повел волшебной палочкой, его подушка перевернулась на парте и плюхнулась на пол. — Грюм вроде говорил, будто Дамблдор дает Снеггу шанс исправиться. Потому и держит его здесь. — Да ты что! — Рон расширил глаза. Его очередная подушка взмыла в воздух, ткнулась в канделябр и шлепнулась Флитвику на стол. — Слушай, а может, Грюм думает, что это Снегг подкинул твое имя в Кубок огня?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test