Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
adverbi
The report of this Panel of Experts harshly accuses Togo in allegations that are vague, false and even defamatory.
Доклад, представленный этой группой экспертов, содержит резкие обвинения в адрес Того, основанные на беспредметных, ложных, можно даже сказать клеветнических, утверждениях.
This provision of this law, which will be in force until 10 January 2003, has been harshly criticized.
Данное положение этого закона, которое будет оставаться в силе до 10 января 2003 года, подвергается резкой критике.
Politicians and other public figures had made comments of a xenophobic nature but had been harshly reprimanded by the Office of the Ombudsman.
Политики и другие общественные деятели допускали высказывания ксенофобского характера, которые Управление Омбудсмена подвергло резкой критике.
23. Mr. Kälin said that Mr. Amor's paper, while reflecting the Committee's position, did so too harshly.
23. Гн Келин говорит, что, хотя подготовленный гном Амором документ отражает позицию Комитета, но делает это слишком резко.
We may also recall how harshly the Security Council was criticized not so long ago for its lack of response to the demands of the African continent.
Делегаты, вероятно, помнят, что совсем недавно Совет Безопасности подвергался резкой критике за неадекватное реагирование на потребности африканского континента.
In conclusion, he was concerned about the situation of human rights bodies such as Amnesty International, which had been harshly condemned in the House of Representatives.
В заключение он выражает обеспокоенность по поводу положения правозащитных органов, таких, как организация "Международная амнистия", которая резко критиковалась в Палате представителей.
Furthermore, homosexuality is harshly stigmatized in Bangladeshi society and lesbians are often subjected to intimidation and ill-treatment and forced by their families to marry men.
Кроме того, гомосексуализм резко осуждается в бангладешском обществе и лесбиянки нередко становятся мишенью запугиваний и жестокого обращения, а также принудительно выдаются родственниками замуж за мужчин.
MINUGUA was harshly questioned when it opposed reinstating the death penalty in Guatemala in response to a post-conflict surge in violent crime.
МИНУГУА подверглась резким нападкам, когда она выступила против восстановления в Гватемале смертной казни, которое рассматривалось как мера реагирования на быстрый рост числа сопровождавшихся насилием преступлений в постконфликтный период.
Many speakers had harshly criticized Israeli actions in the Occupied Palestinian Territory, including the closure of the Territories, the imposition of collective measures and the commission of extrajudicial executions.
Многие из них подвергли резкой критике действия Израиля на оккупированной палестинской территории, включая закрытие территорий, коллективные меры наказания и внесудебные казни.
For all of these reasons, the Sarbanes-Oxley Act of 2002 is being closely scrutinized and, in some cases, harshly criticized in countries with developed and developing securities markets.
По всем этим причинам закон Сарбейнса-Оксли 2002 года внимательно изучается и порой резко критикуется в странах с развитыми и развивающимися рынками ценных бумаг.
I'm sorry I judged you two so harshly for being hunters.
Простите, что так резко осуждал вас за то, что вы охотники.
About the way I spoke so harshly to you last time, I'm sorry.
В прошлый раз я так резко с тобой говорила, прости.
The last time we saw each other, it's true I spoke rather harshly.
Когда мы виделись в последний раз, мы говорили слишком резко.
I know... and that's precisely why I refuse to speak harshly of her.
Я знаю... и не вижу причины не отзываться о ней резко.
And if you're not so sure, it follows you think I may have judged him too harshly.
Полагаете, что я обошёлся с ним слишком резко?
If I were not afraid of judging harshly, I should be almost tempted to say that there is a strong appearance of duplicity in all this.
И если бы я не боялась судить слишком резко, у меня был бы большой соблазн сказать, что все это слишком похоже на двойную игру.
“What kind of weapon is it?” said Umbridge harshly, her stubby hands still tight on Hermione’s shoulders.
— И что же это за оружие? — резко спросила Амбридж, по-прежнему крепко сжимая своими короткими пухлыми руками плечи Гермионы.
“I would have thought her meaning was quite clear,” said Professor McGonagall harshly, “there have been no secret meetings for the past six months.
— Мне кажется, тут не может быть сомнений, — резко произнесла профессор Макгонагалл. — Девушка хочет сказать, что в последние полгода не было никаких тайных встреч.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test