Käännösesimerkit
(a) Samples shall be placed on a level hard surface.
(a) Образцы устанавливаются на горизонтальную твердую поверхность.
Victim sustained scratches and injuries as a result of collision with hard surface
Жертва получила царапины и травмы в результате удара о твердую поверхность
Fuel tanks were not installed on level ground or hard-surface platforms;
Топливные цистерны не были установлены на ровной земляной площадке или на платформах с твердой поверхностью;
Since most submunitions are designed to explode on impacting a hard surface, this leads to many UXO.
А поскольку большинство суббоеприпасов рассчитаны на взрыв от удара о твердую поверхность, это ведет к образованию множества НРБ.
The test site shall consist of a flat, smooth and hard surface with a slope not exceeding 1 percent.
Место проведения испытания должно представлять собой плоскую, гладкую и твердую поверхность с уклоном, не превышающим 1%.
He had also admitted that when they impacted with a hard surface, they emitted radioactive and toxic substances resulting in a health hazard.
Министр также сказал, что при ударе о твердую поверхность снаряды выпускают радиоактивные и токсичные вещества, угрожающие здоровью.
Regarding photodegradation on hard surfaces, a half-life equal to 91 hours on a thin film has been reported (ATSDR, 2005).
В отношении фотодеградации на твердых поверхностях, сообщают о периоде полураспада на тонкой пленке, равном 91 часу (ATSDR, 2005).
3. The bursting of the bullet fitted with depleted uranium and the burning of a part of it upon impact on a hard surface leads to the creation of particles and aerosols.
3. Разрыв снаряда, начиненного обедненным ураном, и сгорание части его при ударе о твердую поверхность приводит к образованию частиц и аэрозолей.
His letter also indicated that depleted uranium rounds emit highly toxic and health—threatening substances when they impact on a hard surface.
В своем письме он указал также, что при ударе о твердую поверхность из снарядов, начиненных обедненным ураном, выделяется высокотоксичное вещество, которое создает угрозу для организма человека.
A forensic medical report dated 2 February 1996 found traumatic lesion due to contact with a hard surface, which endangered the patient's life.
В отчете судебно-медицинской экспертизы от 2 февраля 1996 года сообщается, что у Иона Аксенте обнаружены травмы от ударов о твердую поверхность, представляющие угрозу для его жизни.
A hard surface aligns the vertebrae.
Твердая поверхность выравнивает позвоночник.
She's been lying naked on a hard surface.
Она лежала нагишом на твердой поверхности.
He'd need a clean print, preferably off a hard surface.
Ему нужен был четкий отпечаток, желательно с твердой поверхности.
It appears the killer repeatedly smashed the victim's head into a hard surface.
Похоже, убийца неоднократно бил жертву головой о твердую поверхность.
Cold and flu germs can live up to 48 hours on hard surfaces.
На твердой поверхности вирусы простуды и гриппа сохраняются до 48 часов.
And he knew to put her on a hard surface, the floor.
И он знал, что нужно положить ее на твердую поверхность, на пол.
Well, that's more consistent with damage by a jump down onto a hard surface.
Ну, это больше похоже на ушиб при прыжке на твердую поверхность.
The bullet struck a hard surface upon exit, causing the particulates to... propel backward.
Пуля ударила в твердую поверхность за выходным отверстием, вследствие чего частицы полетели в обратном направлении.
Also, it grows very quickly over hard surfaces, leaving a thin layer of coral-like crust.
И растёт очень быстро на твердых поверхностях, Оставляя тонкий слой кораллового слоя, как будто кора.
Corresponding microfractures to the posterior cranium indicate that Kurt was hit while resting his head on a hard surface.
Согласно микротрещинам на затылочной части Кёрта ударили пока его голова была на твердой поверхности.
There came the clink of a bottle being put down upon some hard surface, and then the dull scraping noise of a heavy chair being dragged across the floor.
Раздалось звяканье бутылки, поставленной на твердую поверхность, и затем глухой звук тяжелого кресла, которое волокут по полу.
Like rain on a cold window, these thoughts pattered against the hard surface of the incontrovertible truth, which was that he must die. I must die. It must end.
Все эти мысли ложились, как ледяные узоры на оконное стекло, на твердую поверхность неопровержимой истины: он должен умереть. Я должен умереть. Это должно прекратиться.
The Government provides the sites needed, including facilities (light and water, storage space, hard surfacing).
Правительство предоставляет необходимые места для стоянки, в том числе коммунальные объекты (свет и вода, места для хранения, твердое покрытие).
The Committee was further informed that the aircraft could be operated on hard-surface runways only, as they are not affected by rainy season.
Комитет был далее информирован о том, что самолету требуется взлетно-посадочная полоса с твердым покрытием, поэтому сезон дождей никак не скажется на его эксплуатации.
Twelve were by Iraqi policemen and civilians using the only hard-surface road along the border, which meanders in and out of Kuwaiti and Iraqi territory.
Двенадцать из них совершили иракские полицейские и иракские гражданские лица, воспользовавшиеся единственной приграничной дорогой с твердым покрытием, которая, извиваясь, проходит по территории то Кувейта, то Ирака.
In transport, greater numbers of small vehicles, a larger proportion of diesel motors, the use of gas as a motor fuel, construction of hard surfaced roads, etc.
На транспорте - рост парка малотоннажных автомобилей, увеличении доли дизельных двигателей, использование газа в качестве моторного топлива, строительство дорог с твердым покрытием и др.
The estimate covers the cost of services for alterations, repairs, sewage system improvements and maintenance, hard surfacing and water supply system maintenance provided by private contractors.
В смете предусмотрено покрытие расходов на предоставляемые частными подрядчиками услуги по переоборудованию и ремонту помещений, ремонту и эксплуатации канализационной системы, устройству твердых покрытий и эксплуатации систем водоснабжения.
4. A cluster munition that disperses or releases explosive submunitions each of which weighs more than five kilograms, and is designed exclusively as an anti-runway munition against hard-surfaced runways, constructed from mass concrete, reinforced concrete, asphalt or a combination of these, or from an equivalent material which yields the same compressive strength;
4. Кассетный боеприпас, который разбрасывает или высвобождает взрывоопасные суббоеприпасы весом более пяти килограммов каждый и предназначен исключительно в качестве боеприпаса для поражения взлетно-посадочных полос с твердым покрытием, изготовленных из монолитного бетона, армобетона, асфальтобетона или их комбинации или из равноценного материала, который дает такую же прочность на сжатие.
In particular, for the benefit of wheelchair users, entrances and exits, interior passageways and pavements are made with hard surfaces and equipped with ramps; double banisters are installed on staircases for adults and children; for the benefit of blind and partially sighted persons, sections of banisters and the first and last steps on a flight of stairs are marked with grooves and different colours; and special cubicles are provided in toilets.
В частности, для инвалидов, передвигающихся на колясках, подъездные пути, внутренние проезды и пешеходные дорожки делаются с твердым покрытием и оборудуются пандусы, для движения по лестницам устраиваются двойные поручни для взрослых и детей, для слепых и слабовидящих - участки поручней, первая и последняя ступени лестницы обозначаются рифлением и контрастной окраской, специальные кабинеты в туалетах.
(e) A cluster munition that is designed exclusively as an anti-runway munition and disperses or releases explosive sub-munitions each of which weighs more than five kilograms, and is used against hard-surfaced runways, constructed from mass concrete, reinforced concrete, asphalt or a combination of these, or from an equivalent material which yields the same compressive strength.
e) кассетный боеприпас предназначен исключительно в качестве боеприпаса для поражения взлетно-посадочных полос и разбрасывает или высвобождает взрывоопасные суббоеприпасы весом более пяти килограммов каждый и применяется против взлетно-посадочных полос с твердым покрытием, изготовленных из монолитного бетона, армобетона, асфальтобетона или их комбинации или из равноценного материала, который дает такую же прочность на сжатие.
(e) the cluster munition is designed exclusively as an anti-runway munition and disperses or releases explosive sub-munitions each of which weighs more than five kilograms, and is used against hard-surfaced runways, constructed from mass concrete, reinforced concrete, asphalt or a combination of these, or from an equivalent material which yields the same compressive strength.
e) кассетный боеприпас предназначен исключительно в качестве боеприпаса для поражения взлетно-посадочных полос и разбрасывает или высвобождает взрывоопасные суббоеприпасы весом каждый более пяти килограммов и применяется против взлетно-посадочных полос с твердым покрытием, изготовленных из монолитного бетона, армобетона, асфальтобетона или их комбинации или из равноценного материала, который дает такую же прочность на сжатие.
4. A cluster munition that is designed exclusively as an anti-runway munition and disperses or releases explosive sub-munitions each of which weighs more than five kilograms, and is used against hard-surfaced runways, constructed from mass concrete, reinforced concrete, asphalt or a combination of these, or from an equivalent material which yields the same compressive strength.
4. Кассетный боеприпас, который предназначен исключительно в качестве боеприпаса для поражения взлетно-посадочных полос и разбрасывает или высвобождает взрывоопасные суббоеприпасы весом более пяти килограммов каждый и применяется против взлетно-посадочных полос с твердым покрытием, изготовленных из монолитного бетона, армобетона, асфальтобетона или их комбинации или из равноценного материала, который дает такую же прочность на сжатие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test