Käännös "gave me then" venäjän
Käännösesimerkit
My mother gave me some money to go and buy tomatoes.
Мать дала мне немного денег, чтобы купить помидоры.
Gaviria gave me the true measure of the problem and brought some order to the puzzle.
Гавирия мне дал реальную оценку этой проблемы и изложил по порядку свои мысли.
He found me in Sawa and gave me what Chadians call a laissez-passer.
Он нашел меня в Саве и дал мне документ, который чадцы называют лессе пассе.
I crossed the river with some of Kabila's soldiers, with whom I talked; one, a warrant officer, gave me 150,000 New Zaires.
Я лично видел солдат Кабилы; мы поговорили - среди них был один унтер-офицер, который мне дал 150 000 новых заиров.
I especially appreciate the Secretary-General who gave me this important job, a job as his representative to the CD and the Secretary-General of the Conference.
Я особенно ценю Генерального секретаря, который дал мне эту важную работу − работу в качестве своего представителя на Конференции по разоружению и Генерального секретаря Конференции.
It might be an overstatement to say that reform is dear to my heart, but true enough, it gave me pause for a while in my brief tenure as last year's Special Coordinator on expansion.
Было бы чересчур громко сказать, что реформа дорога моему сердцу, но она, правда, дала мне передышку во время краткого пребывания в прошлом году на посту Специального координатора по расширению.
My presence in Geneva also made it possible for me to hold some bilateral meetings with interested delegations which gave me a more in-depth knowledge of the prospects and interests of these countries within the framework of disarmament, non-proliferation and arms control.
Мое присутствие в Женеве также дало мне возможность провести кое-какие двусторонние встречи с заинтересованными делегациями, которые дали мне более глубокое представление о воззрениях и интересах этих стран в рамках структуры разоружения, нераспространения и контроля над вооружениями.
My visit gave me an opportunity to meet with the most senior officials from both Governments and President Mbeki, who, as the Council is aware, is the Chair of the African Union High-level Implementation Panel.
Моя поездка дала мне возможность встретиться с самыми высокопоставленными должностными лицами в обоих правительствах, а также с президентом Мбеки, который, как известно членам Совета, возглавляет Имплементационную группу высокого уровня Африканского союза.
In the first resolution the Assembly gave me a clear mandate to pursue preventive diplomacy and to strengthen the Secretariat's capacity in an early-warning mechanism, in particular collection and analysis of information, for situations likely to endanger international peace and security.
В первой резолюции Ассамблея дала мне конкретный мандат на осуществление усилий в области превентивной дипломатии и укрепление потенциала Секретариата в использовании механизма раннего предупреждения, в частности в области сбора и анализа информации, в отношении ситуаций, которые могли бы угрожать международному миру и безопасности.
Professor Lupin gave me some.
Мне дал профессор Люпин.
he gave me eight francs for it--it was worth at least forty.
Он мне дал восемь франков, а она стоила верных сорок.
The master gave me a lesson on what to do, and I flunked.
Учитель дал мне урок, объяснил, что делать, а я все равно вляпался.
She's like the ones before me, the ones who gave me their memories.
Она – как те, другие, что были до меня, те, что дали мне свою память!
Around that time I met a lady from the Belgian Congo who gave me some ethnological records.
Примерно в то же время я познакомился с женщиной из Бельгийского Конго, и она дала мне послушать кое-какие записи этнической музыки.
They often gave me lunch, and so on, and after a while we discussed things on a different level than the early stuff with the lights.
Они часто угощали меня ленчем и так далее, мы разговаривали — отнюдь уже не на том уровне, на каком он толковал мне об окраске света.
Schneider, the professor who treated me and taught me, too, in Switzerland, gave me just enough money for my journey, so that now I have but a few copecks left.
А деньги теперь у меня были чужие, мне дал Шнейдер, мой профессор, у которого я лечился и учился в Швейцарии, на дорогу, и дал ровно вплоть, так что теперь, например, у меня всего денег несколько копеек осталось.
gave me friendship, a thing I prized above all else? I have his betrayer under my knife. No one can stop me from—
Который дал мне свою дружбу – самое дорогое из всего?! И вот предательница – под моим ножом, и никто не помешает мне…
The butler gave me his office address on Broadway and I called Information, but by the time I had the number it was long after five and no one answered the phone.
От мрачного лакея я узнал адрес его конторы в Нью-Йорке и позвонил в справочную, но, когда мне дали номер, был уже шестой час и к телефону никто не подходил.
I can find someone, I said, tomorrow, maybe, or the day after. Make it tomorrow, he says, and then he gave me a letter. ‘It’s addressed plain enough,’ said Mr.
Сможешь передать с кем понадежнее?» – «Уж подыщу кого-нибудь, – отвечаю, – завтра или послезавтра». – «На послезавтра, – говорит, – не откладывай». И дал мне письмо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test