Käännös "gall" venäjän
substantiivi
- желчь
- наглость
- галл
- злоба
- желчный пузырь
- нахальство
- нагнет
- дубильный орешек
- желчность
- досада
- раздражение
- ссадина
- натертое место
- чернильный орешек
Käännösesimerkit
substantiivi
Conrad, your gall never ceases to repulse me.
Конрад, ваша желчь, никогда не перестает отражать атаки
The sweetness of love is drenched in bitter gall and deadly poison.
В прегорькой желчи и смертельном яде Сладость любовная промокла...
Pigeon liver'd and lack gall. To make oppression bitter, or ere this!
Мне желчи не хватает, чтоб понять Всю горечь угнетения.
The thought of my affliction and my homelessness is wormwood and gall.
"Мысль о моей скорби и бездомности о полыни и желчи".
Come to my woman's breasts and take my milk for gall, you murd'ring ministers.
Как желчь, их молоко, вы, слуги смерти, Где б ни витал ваш сонм, незримый взору,
How many bodies, how much muscle, bone, gall, blood, saliva, cerebral spinal fluid, faeces exists.
Сколько существует тел, а это значит: сколько мышц, костей желчи, крови, слюны, внутримозговой жидкости, кала и так далее.
But believe me, believe me, my simple-hearted friends, that in this highly moral verse, in this academical blessing to the world in general in the French language, is hidden the intensest gall and bitterness; but so well concealed is the venom, that I dare say the poet actually persuaded himself that his words were full of the tears of pardon and peace, instead of the bitterness of disappointment and malice, and so died in the delusion.
Но верьте, верьте, простодушные люди, что и в этой благонравной строфе, в этом академическом благословении миру во французских стихах засело столько затаенной желчи, столько непримиримой, самоусладившейся в рифмах злобы, что даже сам поэт, может быть, попал впросак и принял эту злобу за слезы умиления, с тем и помер; мир его праху!
substantiivi
Those regimes have the gall to speak of sanctions for a measure that saves lives.
У этих режимов хватает наглости говорить о санкциях в наказание за одну из мер, спасающих жизни.
Mr. Gnehm (United States of America): The representative of Libya has the gall to use the word “victims”.
Г-н Гнем (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Представитель Ливии имеет наглость употреблять слово "жертвы".
And you have the unmitigated gall to pretend you don't know.
Воистину нет предела человеческой наглости.
You show up after months and you got the gall...
Пропадаешь на несколько месяцев и имеешь наглость...
substantiivi
Ms. A. C. Le Gall (France) and Mr. T. Clair (Canada) were re-elected as Vice-Chairs.
Заместителями Председателя были вновь избраны г-жа А.К. Ле Галль (Франция) и г-н Т. Клэр (Канада).
Root galls can also form on stolons.
Корневые галлы могут также образовываться на столонах и корнях.
Tuber : surface galls and internal necrotic spots
Клубень: возникновение поверхностных галлов и некротических пятен на внутренних тканях
734. The situation in Batticaloa and Galle was not significantly different.
734. В значительной степени аналогичная ситуация наблюдалась в Баттикалоа и Галле.
Root galls can also form on stolons and roots.
На столонах и корнях могут также образовываться корневые галлы.
St. Gall (Switzerland) EMEP Workshop on the Control of Photochemical Oxidants over Europe
Санкт-Галлен (Швейцария) фотохимических оксидантов в атмосфере Европы
It elected Ms. A.-C. Le Gall (France) as its new Vice-Chairwoman.
Новым заместителем Председателя была избрана гжа А.-К. Ле Галль (Франция).
Professor le gall, you must have an opinion about this.
- Пусть профессор Ле Галль выскажет свое мнение!
I was taken to the internment camp near the Galle Crater.
Меня забрали в лагерь для интернированных, рядом с кратером Галле.
Professor Le Gall, please tell me that you see the problem here.
- Профессор Ле Галль, скажите, что вы видите, в чем здесь проблема.
substantiivi
He was as much in the dark as we were, and now he has the gall to...
Он был в такой же темноте, как и мы, и теперь затаил злобу к...
I did live without God, in the gall o' bitterness an' th' bond of iniquity for upward o' 20 year.
Я жил без Господа в бездне злобы и беззакония почти 20 лет.
He has more fucking righteous gall... than all the property and people he lords over... and those he also created... Like me, his son.
В нем так много злобы на людей, которыми он повелевает, и которых он породил, как меня, своего сына.
substantiivi
His young daughter had been born after the war with a tumour of the gall bladder and without a thyroid gland.
У его дочки, родившейся после войны, была опухоль желчного пузыря и отсутствовала щитовидная железа.
These are the complications of obesity, such as ischaemic heart disease, diabetes mellitus, hypertension and gall bladder disease.
Эта проблема чревата появлением заболеваний, связанных с избыточным весом, таких, как ишемическая болезнь сердца, сахарный диабет, гипертония и болезнь желчного пузыря.
The women mostly suffered from malignant tumors of the breasts, the reproductive organs, the colon, the stomach, the skin, the anus and the gall bladder.
Самыми распространенными раковыми заболеваниями среди женщин являлись рак молочной железы, детородных органов, толстой кишки, желудка, кожи, анального прохода и желчного пузыря.
Benign and malignant neoplasms, gastrointestinal disorders (primarily of the gall bladder), injuries and cardiovascular and musculoskeletal diseases are also among the leading causes of hospitalisation.
К числу основных причин госпитализации также относятся доброкачественные и злокачественные новообразования, желудочно-кишечные расстройства (в первую очередь болезни желчного пузыря), травмы и сердечно-сосудистые и костно-мышечные заболевания.
Ministry of Health Decree No. 44 of 2007 includes treatment for the following health conditions that affect women exclusively: cervical cancer, breast cancer and preventive cholecystectomy for patients with gall bladder cancer.
Указ Минздрава № 44 2007 года предусматривает лечение заболеваний, типичных исключительно для женщин: рака шейки матки, рака груди, холицестэктомии для профилактики рака желчного пузыря.
These dietary deficiencies contribute to the development of cardiovascular diseases, cancer, overweight, constipation, gall tract diseases, dental decay, iron deficiency, osteoporosis and type II diabetes.
Дефицит этих элементов в рационе повышает риск развития сердечно-сосудистых болезней, рака, избыточного веса, запоров, заболеваний желчного пузыря, разрушения зубов, железодефицитной анемии, остеопороза и инсулиннезависимого сахарного диабета.
122. Since 1995 four programmes have been operating in hospitals: Debilitating Disorders (cataract surgery, photocoagulation, pacemaker implants, hip surgery); Orthesis and Prosthesis (spectacles, hearing aids, dental prostheses, wheelchairs, walkers); Opportunities for Care in the Field of Gall-bladder Surgery; and Uterine Prolapse and Prostate.
122. С 1995 года больницами страны осуществляются четыре программы: лечение дорогостоящих заболеваний, требующих неотложного вмешательства (операции по удалению катаракт, фотокоагуляция, имплантация кардиостимуляторов, ортопедическая хирургия); обеспечение ортопедическими аппаратами и протезами (линзы, слуховые аппараты, зубные протезы, инвалидные кресла, устройства для ходьбы); медицинская помощь в связи с хирургией желчного пузыря; лечение простаты и маточного пролапса.
The source also states that Mr. Azam was examined by a medical board on 5 November 2011 when he was advised absolute bed rest, a continuation of his physiotherapy treatment and restrictions on physical activity, use of a lumbar corset and walking with elbow sticks. On 13 February 2012, following his arrest, he was examined by another medical board; an X-ray revealed several complications with his bones as a result of his old age and an ultrasonogram showed that he had numerous stones in his gall bladder.
22. Источник также заявляет, что 5 ноября 2011 года г-н Азам был обследован медицинской комиссией, которая рекомендовала ему строгий постельный режим, продолжение физиотерапевтических процедур, ограничение физической активности, использование поясничного корсета и локтевых костылей. 13 февраля 2012 года после ареста он был обследован другой медицинской комиссией; рентгеновское исследование показало некоторые возрастные осложнения в костном аппарате, а ультразвуковое исследование обнаружило наличие множества камней в желчном пузыре.
The mortality of women was high and the 1994 figures of deaths per 100,000 indicate that the worst killers were breast cancer (22.2 deaths), lung, windpipe and bronchus cancer (15.7), stomach cancer (12), cervical cancer (10.3), ovarian cancer (9.5), colon cancer (9), anus cancer (8.7), pancreas cancer (8.6), the cancer of the gall bladder (7.4) and of the liver (7.2).
Смертность среди женщин была довольно высокой, и показатели смертности женщин на 100 000 человек в 1994 году свидетельствуют о том, что большинство умерших страдали раком молочной железы (22,2 случая), раком легких, трахеи и дыхательных путей (15,7 случая), раком желудка (12 случаев), раком шейки матки (10,3 случая), раком яичников (9,5 случая), раком толстой кишки (9 случаев), раком анального прохода (8,7 случая), раком кожи (8,6 случая), раком желчного пузыря (7,4 случая) и раком печени (7,2 случая).
substantiivi
Man, can you believe the gargantuan gall of this dude? !
Ты можешь поверить в такое чудовищное нахальство?
It is about being galled at your level of presumptuousness, and finally, ladies and ladies of the jury, this is about my total frustration over helping someone get a job whose main requirement is cute guys in the mailroom!
Дело в том, что я раздражен твоим нахальством, и наконец, дамы и дамы в жюри, дело в моем полном разочаровании в помощи человеку, для которого главным условием устройства на работу являются симпатичные парни в почтовом отделении!
substantiivi
Ms. GHOSE (India): I do not know what I can do to express my outrage, the gall I feel.
Г-жа ГОШ (Индия) (перевод с английского): Г-жа Председатель, я уж не знаю, как мне выразить ощущаемое мною чувство возмущения и досады.
She made it up, Cal, okay, to gall you, and it worked.
Я все выдумала, чтобы тебе досадить, и это сработало. Зачем ей это делать?
substantiivi
I'll touch my point with this contagion, that, if I but gall him slightly, it may be his death.
Я этим ядом вымажу клинок. Довольно будет ссадины, и Гамлет не выживет.
verbi
Particularly galling in the circumstances were the expressions of condolences of the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations and Head of UNMIK.
Особо раздражающими в этих обстоятельствах были выражения соболезнования со стороны Специального представителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и главы МООНК.
Even more galling was that those interests often represented the vested interests within their own economies rather than a desire for the well-being of their own societies as a whole.
Еще более раздражающим фактором является то, что эти интересы нередко представляют интересы правящих кругов в их экономике, а не желание достичь благополучия в их собственном обществе в целом.
As far as I can tell, they're just enjoying themselves, which is a little galling.
Насколько я могу судить, они просто веселятся, что немного раздражает.
Well, no, I mean, it must be galling being back and not being headmistress.
Ну, нет, думаю, это должно раздражать - вернуться назад и не быть директрисой.
He felt the thought gall him, but could not deny the wisdom in what they did.
Эта мысль раздражала – но от того, что они поступают лишь разумно, деться было некуда.
The delay was galling even though he knew it was prompted by caution on the part of Hawat's lieutenant.
Задержка раздражала, хоть он и понимал, что она объяснялась мерами предосторожности, принятыми службой Хавата.
verbi
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test