Käännös "further is it is" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The CTBT is certainly a legal contract - as a marriage contract would be in civil law - but, as in the case of marriage, it goes much further: it is a commitment.
Разумеется, ДВЗИ является юридическим контрактом - точно так же, как таковым был бы и брачный контракт в гражданском праве, - но, как и в случае брака, он идет гораздо дальше: это - обязательство.
In our view, the best way to end the violence before it spreads even further is to help the interested parties move towards a final peaceful agreement.
На наш взгляд, наилучший способ прекратить насилие, пока оно не распространилось еще дальше, -- это помогать заинтересованным сторонам продвигаться к окончательному мирному соглашению.
It had further highlighted a number of undertakings that it considered to be successful, including:
Далее оно особо отметило ряд инициатив, которые оно считает успешными, в том числе:
It further submits that a meeting of the author with Kazakh diplomatic representatives is being planned.
Далее оно сообщает, что планируется провести встречу автора с дипломатическими представителями Казахстана.
It further describes the organization and decision-making process of the Refugee Appeals Board.
Далее оно описывает организацию и процесс принятия решений Апелляционного совета по делам беженцев.
It further highlighted a number of undertakings that it considered to be successful, including:
Далее оно особо отметило ряд инициатив, которые, как оно считает, оказались успешными, в том числе:
It further noted that it does not plan to develop one until the time arises where one is needed.
Далее оно отметило, что не планирует разрабатывать таковое, пока в нем не возникнет необходимость.
It further states that any references in that connection to the Committee's long-standing practice are not legally binding for it.
Далее оно заявляет, что любые ссылки в этой связи на устоявшуюся практику Комитета не являются для него юридически обязывающими.
It further indicated that the complainant would be able to practice her religion in her private life without interference.
Далее оно отметила, что заявитель сможет исповедовать свою религию в своей частной жизни без какого-либо вмешательства.
It further reiterates that the author failed to sufficiently substantiate his claims under article 17.
Далее оно вновь заявляет, что автор не смог в достаточной степени обосновать свои утверждения, относящиеся к статье 17.
4.3 It further draws attention to the obligation under Spanish law whereby the offence should be "personalized".
4.3 Далее оно обращает внимание на обязательное условие по испанскому законодательству, в соответствии с которым правонарушение должно быть "персонализировано".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test