Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
They cannot now undertake fishing without breaking the law, even if they fish for their families' consumption.
Они не могут заниматься рыболовством, не нарушая закона, даже если ловят рыбу исключительно для того, чтобы прокормить свои семьи.
As an old Chinese saying goes, it is better to teach one the skill of fishing than to offer him fish.
Как гласит старая китайская поговорка, лучше научить человека ловить рыбу, чем просто дать ему рыбу.
c. Fish low-Hg waters (e.g. different lake)
c. Лова рыбы в водоемах с низким содержанием ртути (например, в другом озере)
License fees are applied to fishing vessels in order to legally fish within Namibia's waters.
Лицензионные сборы взимаются с рыболовных судов, которые желают в законном порядке вести лов рыбы в намибийских водах.
Many SIDS will continue to gain benefits from selling licences to foreign fishing enterprises to fish in their EEZs.
Многие МОРГ будут и далее извлекать прибыль от продажи иностранным рыболовецким предприятиям лицензий на лов рыбы в их ИЭЗ.
17. Subsistence fishing is one of the main occupations of the islanders.
17. Одним из основных видов деятельности жителей острова является лов рыбы для собственного потребления.
Thus it has been suggested that to fish at some fixed rate is safe for demersal fish stocks so long as the spawning biomass remains above a pre-defined threshold size, but to suspend fishing when stocks drop below this level.
Так, для демерсальных рыбных запасов в качестве безопасного предела было предложено осуществлять лов рыбы на определенном фиксированном уровне, пока численность нерестового запаса остается на уровне выше заранее определенного порогового предела, и приостанавливать лов рыбы, когда запасы опускаются ниже этого уровня.
(c) Implementing a ban on foreign vessels fishing in Somali waters and a trade embargo on the export of fish taken in Somali waters.
c) введение запрета на лов рыбы иностранными судами в сомалийских водах и торгового эмбарго на экспорт выловленной в них рыбы.
In addition, Guyana had been negotiating for vessels to be permitted to fish in that country's waters.
Кроме того, Гайана провела переговоры по вопросу о предоставлении ее судам разрешения на лов рыбы в водах этой страны.
Undemanding though he is by nature, he still has needs to satisfy, and must therefore perform useful labours of various kinds: he must make tools, knock together furniture, tame llamas, fish, hunt and so on.
Как ни скромен он в своих привычках, он все же должен удовлетворять разнообразные потребности и потому должен выполнять разнородные полезные работы: делать орудия, изготовлять мебель, приручать ламу, ловить рыбу, охотиться и т.
and she heard Mr. Darcy invite him, with the greatest civility, to fish there as often as he chose while he continued in the neighbourhood, offering at the same time to supply him with fishing tackle, and pointing out those parts of the stream where there was usually most sport. Mrs. Gardiner, who was walking arm-in-arm with Elizabeth, gave her a look expressive of wonder. Elizabeth said nothing, but it gratified her exceedingly; the compliment must be all for herself.
Беседа вскоре коснулась рыболовства, и она услышала, как мистер Дарси весьма любезным образом пригласил ее дядю во время их пребывания в Дербишире ловить рыбу в его имении. Одновременно он предложил снабдить его необходимыми снастями и показал наиболее удобные для ловли места. Миссис Гардинер, которая шла бок о бок с племянницей, бросила на нее изумленный взгляд. Элизабет промолчала, но чувствовала себя необыкновенно довольной. Такое внимание, очевидно, проявлялось ради нее одной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test