Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Whereas mass disorder occurred due to the aggravated actions of property destruction and fire-setting, actions against law enforcement officers and threat to their lives, as well as disorder among the citizens caused by violent actions of a group of persons in the territory of the Sukhbaatar District on 1 July 2008,
Ввиду массовых беспорядков, которые привели к преступлениям, выразившимся в уничтожении имущества, поджогах, противоправных деяниях, направленных против сотрудников правоохранительных органов и создавших угрозу для их жизни, а также волнений среди населения, вызванных насильственными действиями группы лиц на территории района Сухэ-Батор 1 июля 2008 года,
The remaining case concerns a 17-year-old student who allegedly disappeared on 14 July 1996 in Gleno in the Ermera district of East Timor after soldiers carried out house to house raids searching for those responsible for a fire set the same evening at the Gleno market; an eyewitness reported that the student was taken away in a military jeep by soldiers.
Последний случай касается 17-летнего учащегося, который, согласно сообщениям, исчез 14 июля 1996 года в Глено в округе Эрмера в Восточном Тиморе после обыска, производившегося солдатами во всех домах в поисках лица, который совершил поджог в тот же вечер на рынке Глено; по сообщению очевидца, этот учащийся был увезен военными в военной автомашине.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test