Käännös "during is" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Period during which the card was not inserted
Период, в течение которого карточка находилась вне устройства
The deployment of the system to offices away from Headquarters started during 1996.
Внедрение системы в отделениях вне Центральных учреждений началось в 1996 году.
2. Statements by dignitaries (during and outside the High-Level Segment)
2. Выступления высоких должностных лиц (в рамках и вне рамок сегмента высокого уровня)
2.3 After that incident, the author was forced to leave his home during the day.
2.3 После этого инцидента автор был вынужден в течение дня находиться вне своего дома.
The recommendations and findings of the review were shared internally and externally during the autumn of 2003.
Рекомендации и выводы по итогам обзора были распространены внутри и вне Управления осенью 2003 года.
Face to face is also available during business hours, as well as out of hours for emergency services.
В обычные часы работы учреждений (а в чрезвычайных ситуациях - и вне их) возможен очный устный перевод.
(j) "handling residues": cargo which falls on the vessel outside the hold during handling;
j) "остатки от перевалки груза": груз, который падает на судно вне трюма в ходе перевалки;
108. It should be noted that during the Soviet period death sentences were carried out outside Armenia.
108. Следует отметить, что в советский период смертная казнь осуществлялась вне пределов Армении.
Both are utilized during the same time frame of the census, with no content data collected outside of that time frame.
Обе формы используются в один и тот же период, вне которого не собираются никакие данные, касающиеся содержания переписи.
The assertion that mothers were left to cope alone outside the home during childbirth was unfounded.
5. Утверждение о том, что матери вынуждены преодолевать возникающие трудности вне семьи в период деторождения, не имеет под собой основания.
“. during acceleration under power or deceleration during braking.”
...во время активного ускорения или замедления во время торможения
It is obligatory during loading and optional during unloading.
Включение этого устройства является обязательным во время загрузки и факультативным во время разгрузки.
During pregnancy %
Во время беременности %
During a conflict
Во время конфликта
If such safeguards are provided during wartime, there can be no justification for disregarding them during peacetime.
Если эти гарантии предусмотрены даже во время войны, то их непризнание во время мира не имеет никаких оправданий.
- during harvest;
- во время уборки урожая;
during the conflict
в Руанде во время конфликта
During disclosure:
Во время раскрытия информации:
During the assassination attempt?
Во время покушения?
During or after apprehension;
а) во время или после задержания;
Rogojin was very quiet during the progress of the trial.
Рогожин был молчалив во время своего процесса.
You surely aren’t expecting to be attacked during class?”
Или вы думаете, что во время урока на вас кто-то может напасть?
But one gets a little silly during those times.
Однако в такие времена человек немного глупеет.
Nobody had said a word during this whole thing.
Никто за все это время не произнес ни слова.
The Siridar-Baron died on Arrakis during the Revolt.
Сиридар-барон умер на Арракисе во время Арракийского Восстания.
During the next coffee break the guy who had been assigned to shepherd me around said, “I was very impressed by the things you said during the discussion.
Во время перерыва на кофе, человек, которому велено было пасти меня, сказал: «То, что вы говорили во время дискуссии, произвело на меня очень сильное впечатление.
During the conference I was staying with my sister in Syracuse.
На время конференции я остановился в Сиракузах, у моей сестры.
Particular care should be taken during the hours of darkness.
Будьте особенно осторожны в темное время суток.
He was never able to recall whether he thought about anything during that time.
Он никогда не мог припомнить: думал ли он о чем-нибудь в то время?
I see you worked at Los Alamos during the war.” “Yeah.”
Я вижу, ты во время войны работал в Лос-Аламосе. — Да.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test