Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
adjektiivi
I'm in no condition to cope with emotional wives drenched in tears.
Я не в состоянии общаться с эмоциональными женами, промокшими от слез.
Who could have known that a drenched Scotsman would appear in this rotunda?
Кто бы мог знать, что промокший шотландец появится в этом холле?
One day soon you will be like me... Pushed around... Drenched in your own piss...
Когда-нибудь вы все станете такими же, как я - беспомощными, промокшими от собственной мочи...
Drenched in rain and scared, he takes the girl's arm and runs home, hides the arm under his bed and lies down.
Промокший от дождя, дрожа от страха, он оторвал золотую руку от трупа и побежал домой, спрятал руку под кровать и лег спать.
Drenched to the skin, he arrived home, locked himself in, opened his bureau, took out all his money, and tore up two or three papers.
Весь промокший до нитки, дошел он домой, заперся, отворил свое бюро, вынул все свои деньги и разорвал две-три бумаги.
There before him stood Ron, fully dressed but drenched to the skin, his hair plastered to his face, the sword of Gryffindor in one hand and the Horcrux dangling from its broken chain in the other.
Он дрожал всем телом и пошатывался, а перед ним стоял Рон, полностью одетый, но промокший до нитки, с прилипшими к лицу волосами, держа в одной руке меч Гриффиндора, а в другой — крестраж, болтающийся на оборванной цепочке.
Drenched and sputtering, Ron staggered sideways into Harry, just as a second water bomb dropped—narrowly missing Hermione, it burst at Harry’s feet, sending a wave of cold water over his sneakers into his socks.
Промокший и бессвязно ругающийся Рон шарахнулся в сторону, толкнув в бок Гарри, и тут как раз упала вторая водяная бомба — едва не зацепив Гермиону, она взорвалась у ног Гарри, подняв волну холодной воды и промочив его до носков.
Oliver Wood’s enthusiasm for regular training sessions, however, was not dampened, which was why Harry was to be found, late one stormy Saturday afternoon a few days before Halloween, returning to Gryffindor Tower, drenched to the skin and splattered with mud.
Но все это нисколько не остудило энтузиазм Оливера Вуда. Тренировки продолжались. Именно поэтому в субботний вечер незадолго до Хэллоуина Гарри возвращался к себе в башню промокший до нитки — в такое ненастье добрый хозяин собаку из дома не выгонит.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test