Käännös "czechoslovaks" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
He never applied to recuperate his Czechoslovak citizenship.
Он не подавал заявки на восстановление гражданства Чехословакии.
Legal adviser to the Czechoslovak delegation at the negotiations on the withdrawal of Soviet military forces from Czechoslovakia.
Советник по правовым вопросам делегации Чехословакии на переговорах о выводе советских войск из Чехословакии.
The Czechoslovak Embassy in Burma monitored the payments he made.
Контроль за выплатами осуществляло посольство Чехословакии в Бирме.
But the question was, at what point had the Czechoslovak breach occurred?
Однако вопрос заключался в том, в какой момент Чехословакия совершила нарушение.
The law distinguished between former Czechoslovaks who possessed Czech citizenship and those who possessed Slovak citizenship.
В этом законе было проведено различие между бывшими чехословаками, имевшими гражданство Чешской Республики, и чехословаками, имевшими гражданство Словацкой Республики.
In 1980, they both obtained the United States citizenship and lost their Czechoslovak citizenship.
В 1980 году они оба получили гражданство Соединенных Штатов и утратили гражданство Чехословакии.
He obtained American citizenship in 1970 and thereby lost his Czechoslovak citizenship.
В 1970 году он получил американское гражданство и в силу этого утратил свое гражданство Чехословакии.
Legal adviser to the Czechoslovak delegation at the negotiations concerning the dissolution of the Warsaw Pact.
Советник по правовым вопросам делегации Чехословакии на переговорах по вопросу о прекращении действия Организации Варшавского договора.
While the physical evidence of the stocks was confiscated, the Czechoslovak authorities did not attempt to redeem the value of the stocks.
Несмотря на физическую конфискацию акций, власти Чехословакии не пытались получить их стоимость.
Upon signature, the former Czechoslovakia declared in accordance with article 26 the formula for converting the amounts of liability referred to in paragraph 2 of that article into the Czechoslovak currency and the amount of the limits of liability to be applied in the territory of Czechoslovakia as expressed in the Czechoslovak currency.
При подписании бывшая Чехословакия заявила в соответствии со статьей 26 о формуле пересчета сумм ответственности, о которых говорится в пункте 2 данной статьи, в чехословацкую валюту и о сумме пределов ответственности, которая будет применяться на территории Чехословакии, в чехословацкой валюте.
The government, deliberating on the hard international situation and forced by circumstances coming out of the Munich diktat, could do nothing other than bow its hitherto proud Czechoslovak head to unprecedented pressure.
Правительство, учитывая непростую международную ситуацию, и находясь под давлением мюнхенского диктата, приняло единственно возможное решение: склонить на время гордую голову Чехословакии перед невиданным натиском.
However, this decree allowed persons who satisfied certain requirements of faithfulness to the Czechoslovak Republic to apply for retention of Czechoslovak citizenship.
Вместе с тем этот указ позволял лицам, которые отвечают определенным требованиям лояльности по отношению к Чехословацкой Республике2, обращаться с ходатайством о сохранении чехословацкого гражданства.
Thus, for example, at the time of the creation of the Czechoslovak Federation, in 1969, Czech and Slovak nationalities were introduced parallel to Czechoslovak nationality, which originally had been the only nationality.
Так, например, при создании Чехословацкой Федерации в 1969 году параллельно с чехословацким гражданством, которое изначально было единственным, были установлены чешское и словацкое гражданство.
At the time of his death, he was still a Czechoslovak citizen.
На момент своей кончины он по-прежнему являлся чехословацким гражданином.
Czechoslovak Branch of the International Law Association (Secretary,
Чехословацкое отделение Ассоциации международного права (секретарь, 1988-1991 годы).
(a) Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Austrian Federal Government on Principles of Geological Cooperation between the Czechoslovak Socialist Republic and the Republic of Austria (of 23 January 1960).
a) Соглашение между правительством Чехословацкой Социалистической Республики и федеральным правительством Австрии о принципах геологического сотрудничества между Чехословацкой Социалистической Республикой и Австрийской Республикой (от 23 января 1960 года).
That state is founded on the lie that a Czechoslovak nation exists.
Чешское государство основано на лжи о существовании чехословацкой нации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test