Käännös "cooperation been" venäjän
Käännösesimerkit
Never before have the issues of coordination and enhanced cooperation been as crucial as they are today.
Никогда ранее задачи координации и укрепления сотрудничества не играли столь решающей роли, как сегодня.
A look at today's world reveals that never before has international cooperation been so important.
Если взглянуть на ситуацию, сложившуюся сегодня в мире, становится очевидным, что никогда ранее международное сотрудничество не было столь важным.
At no time since the Second World War have multilateralism and genuine cooperation been as critical as they are today.
Никогда еще со времен Второй мировой войны многосторонний подход и подлинное сотрудничество не играли столь большой роли, как сегодня.
At no time has this cooperation been more urgently needed than now, given the worsening situation of the African continent, which is increasingly being further marginalized.
В настоящее время потребность в таком сотрудничестве не ощущается острее, чем когдалибо ранее, ввиду ухудшающегося положения африканского континента, который все в большей степени подвергается маргинализации.
It is widely accepted that much of the disequilibrium at the global level, and the attendant costs for developing countries, might have been attenuated, had international monetary and financial cooperation been strengthened and directed towards improving the external environment surrounding domestic efforts at development and transition.
Широко признается, что общемировой дисбаланс и те издержки, какими он оборачивается для развивающихся стран, можно было бы во многом смягчить, если бы удалось укрепить международное валютно-финансовое сотрудничество, направив его на улучшение внешней обстановки, в которой разворачиваются усилия отдельных стран в области развития и переориентации экономики.
Nowhere has that cooperation been more productive than in the case of Tokelau, where the representatives of the administering Power, New Zealand, alongside Tokelau, have had fruitful discussions that have allowed us to achieve further progress in formulating the work programme for the Territory's decolonization.
Нигде такого рода сотрудничество не было столь плодотворным, как в случае с Токелау, где представители управляющей державы, которой является Новая Зеландия, вместе с представителями Токелау провели конструктивные дискуссии, которые позволили нам добиться дальнейшего прогресса в подготовке программы работы по деколонизации этой территории.
164. In addition to helping other countries develop their human resources by dispatching experts, accepting trainees, and so on, in recent years Japan has, through the International Labor Organization (ILO), in the field of multilateral cooperation, been playing an active role in efforts to ensure that people everywhere can do what the ILO describes as "decent work" (i.e. meaningful work that respects workers' dignity).
164. Кроме оказания помощи другим странам путем, среди прочего, отправки экспертов и принятия практикантов, в последние годы Япония, действуя через Международную организацию труда (МОТ), стала играть активную роль в сфере многостороннего сотрудничества в рамках усилий по обеспечению того, чтобы люди повсеместно могли заниматься, согласно формулировке МОТ, "достойной работой" (т.е. осмысленной работой, уважающей человеческое достоинство работников).
Up to now we've been bending over backwards trying to be helpful to the management, but the cooperation's been all one-sided.
До сих пор мы старались изо всех сил, пытаясь помочь администрации, но сотрудничество было полностью односторонним.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test