Käännösesimerkit
52. The right to contacts has three facets, permitting intra-minority contacts, inter-minority contacts, and transfrontier contacts.
52. Право на поддержание контактов является трехсторонним и предусматривает контакты внутри самого меньшинства, контакты с другими меньшинствами и трансграничные контакты.
"Direct contact" means the contact of persons with live parts.
2.5 "Прямой контакт" - контакт людей с частями под напряжением.
"Indirect contact" is the contact of persons with exposed conductive parts.
3.30 "непрямой контакт" - контакт людей с незащищенными токопроводящими частями;
658 contacts, comprising 281 contacts with the Civil Affairs Police Liaison Officer and 377 contacts with the Liaison Officer Police Operations
658 контактов, в том числе 281 контакт с офицером связи по гражданским вопросам и 377 контактов с офицером связи по вопросам деятельности полиции
Contact person:
Сотрудник для контактов:
The contact details are:
Информация для контактов:
Contact information
Контактая информация
My contact at the Secret Service.
Мой контакт в Секретной службе.
Our local contact at the FDA.
Наш личный контакт в фармнадзоре.
Who's your contact at the embassy?
Кто твой контакт в посольстве?
Still have contacts at CNN?
У тебя еще остались контакты в CNN?
Abby, work your contacts at Justice.
Эбби, проработай свои контакты в суде.
- I have a contact at Kemerall.
- У меня есть контакт в "Кемералл".
- Who's your contact at Warner-Schloss?
- Кто твой контакт в Уорнер-Шлосс?
Who was your contact at the company?
Кто был Вашим контактом в компании?
I called my contact at Castlecore's bank.
Я позвонил своему контакту в банке Кэслкора.
We meet our contact at 2:30.
Мы встречаем наш контакт в 2:30.
She broke my eye contact with you.
Я упал, и зрительный контакт прервался.
Eye contact is often essential to Legilimency.
Для легилименции часто необходим зрительный контакт.
Had he made contact with the Death Eaters, perhaps?
Может, он уже вступил в контакт с Пожирателями смерти?
He, like you, attempted to contact Sirius at once.
Как и ты, он немедленно попытался войти с Сириусом в контакт.
Her mind still rolled and surged from the contact.
У нее все еще кружилась голова, разум не мог успокоиться после контакта.
“Ah,” said Plum Thicknesse. “Has he been caught having contact with an Undesirable?”
— Ага, — произнес Пий Толстоватый. — Так его уже застукали на контакте с Нежелательным лицом?
Why hadn’t they spoken to him, why hadn’t they made contact, why were they hiding now?
Но почему оно не заговорило с ним, не вступило в контакт? Почему оно прячется?
They cruise around looking for planets which haven’t made interstellar contact yet and buzz them.”
Они летают туда-сюда, ищут планеты, которые еще не вошли в межзвездный контакт, и доводят их.
"We'd have heard about it before now," Halleck said. "The smugglers have close contact with the Fremen and would've acquired such a device if it were available.
Мы бы услышали об этом раньше: контрабандисты имеют тесные контакты с фрименами и достали бы такое устройство, если бы оно у фрименов было.
Remembering what Snape had said about eye contact being crucial to Legilimency, Harry blinked and looked away.
Памятуя слова самого профессора о том, что зрительный контакт играет в легилименции решающую роль, Гарри моргнул и отвел взгляд в сторону.
The Conference secretariat can be contacted at sustainabledevelopment.un.org/contact.
С секретариатом Конференции можно связаться по адресу: sustainabledevelopment.un.org/contact.
How do we contact it?
Как нам с ними связаться?
They can be contacted at the following address:
С ними можно связаться по следующим адресам:
Please contact the Hungarian organizers.
Просьба связаться с венгерскими организаторами.
*immediately contact competent authorities
* немедленно связаться с компетентными органами
He can be contacted at the following address:
С ним можно связаться по следующему адресу:
The UNECE Secretariat can be contacted at:
С секретариатом ЕЭК ООН можно связаться следующим образом:
Contact the on-site EPA representative.
Необходимо связаться с присутствующим на месте представителем АООС.
If this is not possible please contact us.
В случае отсутствия такой возможности просьба связаться с нами.
He was not allowed any contact with his family.
Ему не разрешили связаться с семьей.
But this proves Malfoy’s a Death Eater, how else could he be in contact with Greyback and telling him what to do?” “It is pretty suspicious,” breathed Hermione. “Unless…”
Но ведь это доказывает, что Малфой — Пожиратель смерти, иначе как бы он мог связаться с Сивым, да еще и командовать им? — Да, очень подозрительно, — почти прошептала Гермиона. — Если только…
This was new stuff that was being worked out up at the Kellogg Laboratory by the experts at Caltech, so I made contact with them—the timing was all arranged—by ham radio.
Дело это было новое, им занимались в лаборатории им. Келлога специалисты Калтеха, вот с ними я и связался, — договорившись о времени наших разговоров, — с помощью радиолюбителя-коротковолновика.
“We’ll have to use Umbridge’s fire and see if we can contact him,” said Hermione, who looked positively terrified at the thought. “We’ll draw Umbridge away again, but we’ll need lookouts, and that’s where we can use Ginny and Luna.”
— Воспользуемся камином Амбридж еще раз и попробуем связаться с площадью Гриммо, — сказала Гермиона. У нее был такой вид, словно она сама в ужасе от своего предложения. — Надо снова отвлечь Амбридж, а Джинни с Полумной могут сыграть роль наблюдателей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test