Käännösesimerkit
How to communicate with the counterparty
Как осуществлять связь с контрагентом
The Proposer proposes that the parties shall communicate by the following methods of communication:
Оферент предлагает, чтобы стороны осуществляли связь с помощью следующих методов связи:
Electronic mail is used to communicate with one oblast.
С помощью электронной почты осуществляется связь с 1 облстатью.
The more intensive communication and cooperation efforts are, the better understanding and respect will be.
Чем более интенсивно осуществляются связи и сотрудничество, тем позитивнее это отразится на достижении взаимопонимания и уважения.
In this endeavour, MINUGUA will continue to liaise with the international community and the United Nations system.
В этой области МИНУГУА будет продолжать осуществлять связь с международным сообществом и системой Организации Объединенных Наций.
The facilitators were active in 124 municipalities, serving as links to indigenous communities that applied customary law.
Действуя в 124 муниципалитетах, они осуществляют связь с коренными общинами, применяющими обычное право.
Upon request by UNMOVIC through the NMD, Iraq will allocate frequencies for communications equipment.
По просьбе ЮНМОВИК, которая будет направлена через НУН, Ирак выделит частоты, на которых будет осуществляться связь.
The Accepter agrees to communicate by the following method(s) of communication (being all or some of the methods as specified in 2.1 of the Instrument of Offer):
Акцептант согласен осуществлять связь с помощью следующего метода (методов) связи (всех или некоторых из методов, указанных в разделе 2.1 оферты):
Today, our country maintains communications with the world through a broad maritime and port network.
В настоящее время наша страна осуществляет связи с другими странами мира через посредство обширной судоходной и портовой сети.
From 27 December until 2 January DSS communicated with COGAT/CLA by telephone and by e-mail.
565. С 27 декабря до 2 января ДОБ осуществлял связь с КОГАТ/АКС по телефону и электронной почте.
It's a machine that could communicate between universes.
Это устройство способно осуществлять связь между вселенными.
We are not communicating as we should.
Мы общаемся не так, как следует.
Communicate frequently with the grower
часто общаться с производителем;
Getting the right message across to the right people, in the right place, and at the right time is key to effective communication, which itself has three rules: communicate often, communicate openly and communicate to all.
Доведение нужных идей до нужных людей в нужном месте и в нужное время является ключом к эффективной коммуникационной деятельности, которая сама по себе имеет три правила: общаться часто, общаться открыто и общаться со всеми.
"The most important thing is that our people are communicating with their government, and their government is communicating with them," President Shirley said.
Как сказал президент Ширли, <<самое важное это то, что наш народ может общаться со своим правительством, а его правительство может общаться с народом.
However, should we try to communicate as we were communicating during the post-war period in the last quarter century?
Однако следует ли нам пытаться общаться в том же духе, в каком мы общались в послевоенный период и в последнюю четверть века?
Mothers and fathers communicate differently
:: мать и отец поразному общаются с детьми;
Communicate with everybody with civility and courtesy.
общаться со всеми в цивилизованной и вежливой форме;
There is more communication between husband and wife.
Мужья и жены начинают больше общаться между собой.
Was his family authorized to visit and communicate with him?
Было ли семье разрешено посещать обвиняемого и общаться с ним?
We are lost if we cannot communicate properly.
Если мы не сможем надлежащим образом общаться, то мы заблудимся.
Let's try "communicate."
Давайте попробуем "Общаться".
Communing with nature.
Общаться с природой.
They stopped communicating.
Они перестали общаться.
Very constructively communicated.
Очень коструктивненько общаемся.
She's trying to communicate.
Она пытается общаться.
They're trying to communicate.
Они пытаются общаться.
We communicate in thought.
Мы общаемся мысленно.
People don't communicate anymore.
Люди разучились общаться.
It's trying to communicate.
Он пытается общаться.
- How did you communicate?
- Как вы общались?
"Silence," the Emperor said, and he studied Alia. "Child, can you communicate with your brother?"
– Помолчи, – велел Император, разглядывая Алию. – Дитя, а можешь ты общаться таким образом со своим братом?
Harry had not expected Hermione’s anger to abate over night and was therefore unsurprised that she communicated mainly by dirty looks and pointed silences the next morning.
Гарри не ожидал, что гнев Гермионы утихнет за одну ночь, и потому нисколько не удивился, что на следующее утро она общалась с ними обоими в основном посредством демонстративного молчания и зловещих взглядов.
In fact, they are communicating through the "modem".
Фактически они поддерживают связь через "модем".
The group will communicate through the following means:
Группа будет поддерживать связь по следующим каналам:
Inform and communicate with transport users.
Информировать пользователей транспорта и поддерживать связь с ними.
(c) To communicate with non-governmental or intergovernmental organizations.
c) поддерживать связь с неправительственными или межправительственными организациями.
If the answer is no, please provide the names of the countries with which communication proved problematic:
Если "нет", то укажите страны, с которыми было проблематично поддерживать связь:
The radio community provides services for disaster preparation and post-disaster communications.
Радиосвязь помогает обеспечивать готовность к бедствиям и поддерживать связь с районами, пострадавшими от бедствия.
Any detainee also has the right to communicate with the outside world.
Все задержанные имеют право поддерживать связь с внешним миром.
3. The secretariat will continue to communicate with the member States in accordance with the official channels of communication.
3. Секретариат будет продолжать поддерживать связь с государствами-членами в соответствии с официальными каналами связи.
Was in communication with the leadership of the so-called Free Army and the Ghutah tansiqiyyat.
Поддерживал связь с руководством так называемой <<Свободной армии>> и мятежниками в Гуте.
The conciliator may meet or communicate with the parties together or with each of them separately.
Посредник может встречаться или поддерживать связь со сторонами одновременно или с каждой из них в отдельности.
Everyone must maintain constant communication.
Все обязаны постоянно поддерживать связь.
We must maintain communication.
Нужно поддерживать связь. Они отключились секунду назад.
Call, write, text, but communicate.
Звони, пиши, отправляй сообщения, но поддерживай связь.
Transferring communications to the lunar rover antenna.
Будем поддерживать связь через антенну вездехода.
We were communicating for about three months.
Мы поддерживали связь около трёх месяцев.
How long can we maintain communication?
Как долго еще мы сможем поддерживать связь?
We'll be in continual communication.
Таким образом у нас будет возможность поддерживать связь.
We'll continue our communication with the prison.
А мы будем поддерживать связь с тюрьмой.
Maintain communication as long as conditions permit.
Поддерживайте связь так долго, как это позволят условия.
We know you've been communicating with her, Yo-Yo.
Мы знаем, что вы поддерживали связь, Йо-Йо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test