Käännösesimerkit
The author confessed to committing the crime, in association with the five nurses.
Автор признался, что совместно с пятью медсестрами он совершил это преступление.
He was not able to ascertain who had committed that horrific crime.
Он не сумел с полной достоверностью установить, кто именно совершил это страшное преступление.
(2) Any person who commits an offence outside Zambia is deemed to have committed that offence in Zambia if:
2) Любое лицо, которое совершает преступление за пределами Замбии, считается совершившим это преступление в Замбии, если:
where the offence is actually committed in pursuance or during the continuance of such abetment be liable to the same punishment as if he himself had actually committed that offence; and
a) в случаях, когда преступление фактически совершено при таком пособничестве, такому же наказанию, как если бы это лицо само фактически совершило это преступление; и
Only a person whose thoughts or ideas are manifested in public with intention to commit the offense will be considered as an offender.
Правонарушителем признается только то лицо, которое публично высказывает свои мысли или идеи с умыслом совершить это преступление.
They noted the commitment of Lebanon to launch an investigation, to bring to justice the perpetrators of that attack and to protect UNIFIL movements.
Они отметили твердое намерение Ливана начать проведение расследования, привлечь к ответственности тех, кто совершил это нападение, и обеспечить безопасность передвижения ВСООНЛ.
(a) The duress model is grounded on the belief that despite a person committing an offence the individual should not be held responsible because he or she was compelled to commit the offence.
а) модель действий по принуждению основана на убеждении в том, что, несмотря на совершение соответствующим лицом какого-либо правонарушения, такое лицо не должно привлекаться к ответственности, поскольку оно было вынуждено совершить это правонарушение;
When she arrived at the courthouse, she was arrested by the FSI on suspicion of having incited Mr. Al Msallem to commit murder.
По прибытии в суд г-жа Абу Мери была арестована сотрудниками СВБ; ее подозревали в том, что она подговорила г-на Аль Мсаллема совершить это убийство.
The factions that committed the crime are backed by certain Arab and Western States, which violate their Arab and international commitments in an endeavour to impair the security of Syria and the safety of its citizens.
Группировки, совершившие это преступление, пользуются поддержкой ряда арабских и западных государств, которые нарушают свои арабские и международные обязательства, стремясь нанести ущерб безопасности Сирии и ослабить безопасность ее граждан.
No judgement of conviction shall be delivered unless and until the court is fully satisfied that an offence has actually been perpetrated and that the accused has committed that offence.
Ни одно судебное решение об осуждении не выносится, если и пока суд в полной мере не убедится в том, что правонарушение действительно было совершено и что обвиняемый совершил это правонарушение.
Cause you got to commit to it.
Просто ты должны совершить это.
a person has committed an act of domestic violence and is likely again to commit such act; or
лицо, совершившее акт насилия в семье, скорее всего, может снова совершить такой акт; или
has committed or is planning or likely to commit an act of terrorism; or
а) совершило, планирует или собирается совершить террористический акт; или
(a) If the defendant is preparing to commit, is in the process of committing or has just committed an offence;
a) лицо готовится совершить, совершает или только что совершило какое-либо правонарушение;
“A Black who doesn't commit a crime on the way in will commit one on the way out”;
"если чернокожий не совершил плохого поступка, входя в дом, то он обязательно его совершит, выходя оттуда";
:: if the vagrant has committed or tried to commit any act of violence whatsoever against persons".
- если бродяга совершил или пытался совершить любой насильственный акт в отношении других лиц>>;
(b) upon reasonable suspicion of his having committed, or being about to commit, a criminal offence,
b) на основании обоснованного подозрения в том, что оно совершило или намеревается совершить уголовное преступление,
Commits an offence and is liable on conviction to the penalty for the offence which that person intended to commit or has committed, as the case may be.
Совершает преступление и подлежит наказанию за совершение преступления, которое это лицо, в зависимости от случая, намеревалось совершить или совершило>>.
(g) An attempt to commit any of the foregoing offences or participation as an accomplice of a person who commits or attempts to commit such an offence.
g) попытка совершить любое из вышеуказанных преступлений или участие в качестве сообщника лица, совершающего или пытающегося совершить такое преступление.
of specific intent to commit genocide
намерении совершить геноцид
To be an emigrant is not to commit a crime.
Эмигрировать -- не значит совершить преступление.
Nevertheless, it was quite galling to be told not to be rash by a man who had served twelve years in the wizard prison, Azkaban, escaped, attempted to commit the murder he had been convicted for in the first place, then gone on the run with a stolen Hippogriff.
Но унизительно все-таки читать призывы к осторожности, исходящие от этого человека, — ведь он, просидев двенадцать лет в Азкабане, чародейской тюрьме, ухитрился оттуда бежать, попытался даже совершить убийство, за которое и был посажен, и улетел на гиппогрифе.
The law, contrary to all the ordinary principles of justice, first creates the temptation, and then punishes those who yield to it; and it commonly enhances the punishment, too, in proportion to the very circumstance which ought certainly to alleviate it, the temptation to commit the crime.
Закон вопреки всем обычным принципам справедливости сперва создает искушение, а потом наказывает тех, кто поддается ему, и притом обычно он усиливает наказание соответственно тому самому обстоятельству, которое, несомненно, должно было бы смягчать его, а именно — соответственно искушению совершить преступление* [* "Sketches of the History of Man".
to the ultimate questions of precisely what had inclined him to homicide and what had prompted him to commit robbery, he answered quite clearly, with the crudest exactitude, that the cause of it all lay in his bad situation, his poverty and helplessness, his wish to fortify the first steps of his life's career with the help of the three thousand roubles, at least, that he counted on finding at the murdered woman's.
на окончательные вопросы: что именно могло склонить его к смертоубийству и что побудило его совершить грабеж, он отвечал весьма ясно, с самою грубою точностью, что причиной всему было его скверное положение, его нищета и беспомощность, желание упрочить первые шаги своей жизненной карьеры с помощью, по крайней мере, трех тысяч рублей, которые он рассчитывал найти у убитой.
And if he had been able at that moment to see and reason more properly, if he had only been able to realize all the difficulties of his situation, all the despair, all the hideousness, all the absurdity of it, and to understand, besides, how many more difficulties and perhaps evildoings he still had to overcome or commit in order to get out of there and reach home, he might very well have dropped everything and gone at once to denounce himself, and not even out of fear for himself, but solely out of horror and loathing for what he had done.
И если бы в ту минуту он в состоянии был правильнее видеть и рассуждать, если бы только мог сообразить все трудности своего положения, всё отчаяние, всё безобразие и всю нелепость его, понять при этом, сколько затруднений, а может быть, и злодейств еще остается ему преодолеть и совершить, чтобы вырваться отсюда и добраться домой, то очень может быть, что он бросил бы всё и тотчас пошел бы сам на себя объявить, и не от страху даже за себя, а от одного только ужаса и отвращения к тому, что он сделал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test