Käännösesimerkit
Chairman Chairman
Председатель Председатель
Chairman and Vice-Chairman
Председатель и заместитель Председателя
Election of the Chairman and Vice-Chairman
Выборы председателя и заместителя председателя
Replacement of the Chairman or the Vice-Chairman
Смена Председателя или заместителя Председателя
- appointment of chairman and vice-chairman
- назначение председателя и заместителя председателя
Chairman/Vice-Chairman (alternately)
Председателя/заместителя Председателя (поочередно):
the Chairman of ACABQ and the Chairman and
ККАБВ и Председателю и заместителю Председателя КМГС, и вознаграждения,
II. CHAIRMAN AND VICE-CHAIRMAN
II. ВЫБОРЫ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ И ЗАМЕСТИТЕЛЯ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ
The National Assembly is led by a Chairman, a first Deputy Chairman and a second Deputy Chairman.
Национальная ассамблея возглавляется председателем, первым заместителем председателя и вторым заместителем председателя.
Section 3 - Chairman and Vice-Chairman
Подраздел 3 - Председатель и заместитель Председателя
The Chairman is very excited.
Председатель крайне взволнован.
Chairman, is this for you?
Председатель, это для вас?
The Chairman is being kind.
Председатель очень добр к нам.
The chairman is a divorced single.
Председатель уже был женат.
Honey, the chairman is on the phone.
Дорогой, председатель на линии.
The board's chairman is my daughter, Hope.
Председатель совета директоров - моя дочь, Хоуп.
Mr. Chairman is only acting calm and collected.
Это только председатель работает спокойно и взвешенно.
Even our brilliant chairman is nothing but a beast!
А наш замечательный председатель - грязное животное!
Mr. Chairman is upset about my connections to Murase.
Председатель недоволен моими связями с Мурасэ.
Technically speaking, Master Jedi, the Chairman is correct.
С формальной точки зрения, магистр джедай, председатель прав.
I left my uncle there as chairman...Well, so they insist on total impersonality, can you believe it?
Я там дядю оставил, председателем… Ну, верите ли: полной безличности требуют и в этом самый смак находят!
Chairman Toure Bomoko, an Ulema of the Zensunnis and one of the fourteen delegates who never recanted ("The Fourteen Sages" of popular history), appeared to admit finally the C.E.T. had erred.
Председатель КПЭ Тоуре Бомоко, Улем всех дзенсуннитов, один из четырнадцати делегатов, так и не отрекшихся от экуменизма (они вошли в историю как «Четырнадцать Мудрых»), признал наконец, что КПЭ совершила ошибку.
Finally at the end, Tolman, who’s the chairman, would say, “Well, having heard all these arguments, I guess it’s true that Compton’s argument is the best of all, and now we have to go ahead.”
В конечном счете, Толмен, председатель совета, говорил: — Ну хорошо, мы выслушали все доводы и, на мой взгляд, сказанное Комптоном наиболее основательно, из этого мы в дальнейшем и будем исходить.
The profits of their trade too, according to the evidence of their chairman before the House of Commons, amounted at this time to at least four hundred thousand pounds a year, according to that of their accountant, to at least five hundred thousand;
Прибыли компании от торговли, согласно показанию ее председателя в Палате общин, достигали в то время по меньшей мере 400 тыс. в год, по свидетельству ее бухгалтера — по меньшей мере 500 тыс.
The chairman shall be a national of a third State;
Председатель является гражданином третьего государства;
The second Vice-Chairman is a Roma community representative.
Вторым заместителем председателя является представитель общины рома.
The Vice-Chairman, the representative of Venezuela, also acts as Rapporteur.
Заместителем Председателя является представитель Венесуэлы, который также выполняет функции Докладчика.
Its chairman shall be a lawyer, and no member may be actively engaged within the health—care system.
Его председателем является юрист, и ни один из его членов не может быть работником системы здравоохранения.
In the event of the votes on each side being equal, the chairman shall have the casting vote.
В случае равного разделения голосов, голос председателя является решающим.
72. Mr. BOIN (France) said that the Chairman's suggestion was a sound one.
72. Г-н БУА (Франция) говорит, что предложение Председателя является разумным.
In that regard, the Chairman's proposal was an excellent basis for the formulation of a final Conference document.
В этой связи предложение Председателя является эффективной основой для разработки заключительного документа Конференции.
In regard to article 11, paragraph 2 (b), the Chairman’s proposal is acceptable to Austria.
Что касается пункта 2(b) статьи 11, то предложение Председателя является приемлемым для Австрии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test