Käännösesimerkit
substantiivi
There were no casualties.
Человеческих потерь не было.
There are casualties.
Имеются потери в живой силе.
No persons killed or injured by mines and unexploded ordnance (2007/08: no casualties, 2008/09: no casualties, 2009/10: no casualties)
Отсутствие случаев гибели или ранения людей в результате взрывов мин или неразорвавшихся боеприпасов (2007/08 год: без потерь, 2008/09 год: без потерь, 2009/10 год: без потерь)
High casualty risk.
Высока вероятность потерь.
What about casualties?
Что насчет потерь?
Yes, minimal casualties.
С минимальными потерями.
We're taking casualties!
Мы несём потери!
- How many casualties?
- Потери есть? - Нет.
Reporting substantial casualties.
Сообщают о значительных потерях.
inflicting heavy casualties.
нанося им тяжолые потери.
Kowalski, casualty report.
Ковальски, докладывай о потерях.
German casualties were appalling.
Немецкие потери поражали.
What about our casualties?
Какие наши потери?
substantiivi
Other perpetrators were Mai Mai groups (30 casualties), M23 (7 casualties), the Congolese National Police (6 casualties) and LRA (2 casualties).
Ответственность за гибель и ранения детей несут также группы <<майи-майи>> (30 жертв среди детей), <<M23>> (7 жертв среди детей), Конголезская национальная полиция (6 жертв среди детей) и ЛРА (2 жертвы среди детей).
(a) Human casualties;
а) человеческие жертвы;
(Number of casualties)
(Число жертв)
Pedestrian casualties
Жертвы среди пешеходов
Motorcycle rider casualties Passenger car occupant casualties
Жертвы среди водителей и пассажиров легковых автомобилей
No casualties were registered;
Жертв зарегистрировано не было;
No casualties were reported.
О жертвах не сообщалось.
There were no human casualties.
Человеческих жертв не было.
The casualties due to violent crime now equal or exceed casualties in conflicts in some countries.
В некоторых странах число жертв насильственных преступлений сегодня превышает число жертв конфликтов.
Casualties were inevitable.
Жертвы были неизбежны.
Possible civilian casualties.
Возможны человеческие жертвы.
You maximize casualties.
Максимум потенциальных жертв.
Thirty casualties, maximum.
- Тридцать жертв, максимум.
Evolution has casualties.
Эволюция приносит жертвы.
With more casualties.
С огромными жертвами.
Reports of casualties.
Сообщения о жертвах.
Casualties are mounting.
Число жертв растёт.
- No civilian casualties?
- Никаких гражданских жертв?
Also no Argus casualties--no Argus casualties, you know?
А еще никаких жертв Аргуса...никаких жертв Аргуса, ладно?
The first casualties of the battle were already strewn across the passage ahead: The two stone gargoyles that usually guarded the entrance to the staffroom had been smashed apart by a jinx that had sailed through another broken window.
В конце коридора уже лежали первые жертвы начавшейся битвы — двух каменных горгулий, обычно охранявших вход в учительскую, раскололо на куски заклятием, влетевшим в другое разбитое окно.
One casualty reported
Пострадал один человек.
Casualties and damages
Пострадавшие и нанесенный ущерб
This resulted in no casualties.
В результате этой бомбардировки никто не пострадал.
There were no casualties or arrests.
Никто не пострадал и не был арестован.
There were no reports of casualties.
Сообщений о пострадавших не поступало.
There was no information about casualties.
Сообщения о пострадавших не поступали.
The explosion caused no casualties.
От взрыва никто не пострадал.
Controls, multiple casualties
Внутри находятся многочисленные пострадавшие.
No casualties reported, Doctor.
Пострадавших нет, доктор.
No information on casualties.
Информации о пострадавших нет.
We have 15 casualties.
Всего насчитывается 15 пострадавших...
Casualties during the turmoil?
Есть пострадавшие во время суматохи?
- Single casualty, male, 28.
- Единственный пострадавший, мужчина 28 лет.
it's the E.R. Mass casualty.
Это Скорая. Много пострадавших.
MCI, multiple-casualty incident.
НСНП — несчастный случай с несколькими пострадавшими.
Cause unknown, no casualties.
Причины не известны, пострадавших нет. Секунду.
“I’ll bet he leapt out of bed and started jinxing everything he could reach through the window,” said Mr. Diggory, “but they’ll have a job proving it, there aren’t any casualties.”
— Держу пари, когда он выпрыгнул из постели, то начал громить колдовством все подряд, до чего смог достать из окна, но им придется попотеть, чтобы доказать это — нет ни одного пострадавшего.
substantiivi
Yesterday's incident clearly demonstrates the Palestinian intent to inflict casualties on Israelis on a far larger scale.
Вчерашний инцидент ясно показывает намерение палестинцев наносить гораздо более значительный урон израильтянам.
46. One of the major casualties of nearly a quarter century of war had been the country's educational system.
46. Продолжавшаяся почти четверть века война нанесла наибольший урон национальной системе образования.
On the eve of the religious holiday of Novruz, the armed forces of Azerbaijan thoroughly repelled the aggressor, inflicting significant casualties.
Вооруженные силы Азербайджана в преддверии священного праздника Новруз дали достойный отпор агрессору, нанеся ему значительный урон.
The boycott is an obsolete economic weapon whose main casualty is regional prosperity, and we hope to see it abolished soon in its entirety.
Бойкот является устаревшим экономическим оружием, которое наносит основной урон региональному процветанию, и мы надеемся, что он будет скоро целиком отменен.
For example, a description of the incident should be provided, which may include the extent or number of casualties, its circumstances and a description of the effects.
Например, дать описание деталей зарегистрированного случая, что может включать указание масштабов происшествия или понесенного урона, изложение обстоятельств и описание последствий.
The combined rebel forces reportedly took control of Karyare on 7 October, with SAF suffering a large number of casualties.
Согласно сообщениям, объединенные повстанческие силы взяли под свой контроль Карьяре 7 октября, нанеся СВС большой урон в живой силе.
During this period, as reflected in the annexed list of martyrs, the occupying Power inflicted almost daily casualties on the Palestinian civilian population, killing and injuring children, women and men.
На протяжении этого периода, как это отражено в прилагаемом списке погибших, оккупирующая держава почти ежедневно наносила урон палестинскому гражданскому населению, убивая и раня детей, женщин и мужчин.
The war caused over 35 million military and civilian casualties in China, ravaged Chinese civilization, and imposed heavy losses to the Chinese nation.
В Китае эта война унесла свыше 35 миллионов человеческих жизней из числа военных и гражданских лиц, нанесла большой урон китайской цивилизации и привела к большим потерям для китайского народа.
An attack against agency members with casualties...
Нападение и причинение урона членам организации.
His pattern is to target innocent civilians and inflict mass casualties.
Шаблон его действий - причинение вреда мирному населению и нанесение массового урона.
They're gonna want the maximum amount of economic loss with as many casualties as possible.
Они намерены причинить максимальный экономический урон и убить как можно больше людей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test