Käännös "canadas" venäjän
Canadas
substantiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
Canada, Statistics Canada, Chief Statistician of Canada
Канада, Статистика Канады, Главный статистик Канады
(a) Canada (Transport Canada)
а) Канады (министерства транспорта Канады)
Canada: Supreme Court of Canada
Канада: Верховный суд Канады
Transport Canada Test Reports (Canada)
Протоколы испытаний министерства транспорта Канады (Канада)
Canada) and 385/1989 (McIntyre v. Canada)
Канады) и № 385/1989 (Макинтайр против Канады)
Canada: Federal Court of Canada (Pinard J.)
Канада: Федеральный суд Канады (Pinard J.)
Randy Kondo (Canada) -- Keith Morill (Canada)
Рэнди Кондо (Канада) -- Кит Морилл (Канада)
Canada undertook research studies involving the prevailing conditions in Canada (Government of Canada 1993a, 2004, 2004a, 2008 and Environment Canada, 2008).
36. Канадой были проведены исследования, касающиеся преобладающих условий в Канаде (Правительство Канады (1993a, 2004, 2004а, 2008) и Министерство окружающей среды Канады (2008)).
For Government of Canada read Governments of Canada and Japan
Вместо "правительства Канады" читать "правительств Канады и Японии".
Annie Savoie, Natural Resources Canada, Canada
Савуа Анни, министерство природных ресурсов Канады, Канада
[Letters from Canada] Letters from Canada
[Письма из Канады]
- It's Canada.
- Это же Канада.
Where's Canada?
А Канада это где?
We're from Canada!
Мы из Канады.
It's practically Canada.
Это практически Канада.
Shame on Canada!
Стыд, позор Канаде!
- Mexico and canada.
Мексики и Канады.
Canada Bank Financial...
Финансовый Банк Канады.
Flights to Canada.
Авиабилеты в Канаду.
I love Canada.
Я обожаю Канаду.
In Canada they have a big association of physics students.
В Канаде существует большая ассоциация студентов-физиков.
The French colony of Canada was, during the greater part of the last century, and some part of the present, under the government of an exclusive company.
Французская колония Канада в течение большей части минувшего столетия и некоторой части текущего находилась под управлением монопольной компании.
From Spitzbergen through the Arctic, and across Canada and the Barrens, he had held his own with all manner of dogs and achieved to mastery over them.
На своем пути от Шпицбергена через всю Арктику и Канаду и Бесплодную Землю он встречал всевозможных собак и всех их одолевал и подчинял себе.
That of beaver skins, of beaver wool, and of gum Senega has been subjected to higher duties. Great Britain, by the conquest of Canada and Senegal, having got almost the monopoly of those commodities.
Вывоз бобровых шкур, бобрового меха и сенегальской резины был обложен высокими пошлинами, поскольку в результате завоевания Канады и Сенегала Великобритания приобрела почти монополию на эти продукты.
How self-government is to be organized and how we can manage, without a bureaucracy has been shown to us by America and the first French Republic, and is being shown even today by Australia, Canada and the other English colonies.
Как следует организовать самоуправление и как можно обойтись без бюрократии, это показала и доказала нам Америка и первая французская республика, а теперь еще показывают Канада, Австралия и другие английские колонии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test