Käännösesimerkit
26. The UPDF position at Kapalata also came under attack.
26. Позиции НСОУ в Капалате также подверглись нападению.
Refugee centres in Nis and Pristina also came under attack, killing 15 refugees.
Также подверглись нападению центры для беженцев в Нише и Приштине, в результате чего убито 15 беженцев.
The alleged crime occurred in 1992 and involved a Yugoslav army convoy that came under attack.
Предполагаемое преступление было совершено в 1992 году против автоколонны югославской армии, которая подверглась нападению.
A doctor was also seriously injured while on duty in the Husseini Hospital in Beit Jala when the hospital came under attack.
Один из врачей также был серьезно ранен во время дежурства в больнице Хусейни в Бейт Джале, когда больница подверглась нападению.
The security firm Blackwater claimed that its personnel came under attack by "armed enemies" and fired back in self-defence.
Охранная компания "Блэкуотер" заявила, что ее сотрудники подверглись нападению со стороны "вооруженного противника" и отстреливались в порядке самообороны.
In the thirteenth century, Lithuania came under attack by the Order of Crusaders, which resulted in the colonization of Eastern Prussia and the Klaipeda Region.
В ХIII веке Литва подверглась нападению Ордена Крестоносцев, которое привело к колонизации Восточной Пруссии и района Клайпеды.
49. Palestinian refugees continued to seek shelter in camps in Lebanon after their camps in the Syrian Arab Republic came under attack.
49. Палестинские беженцы попрежнему искали убежище в лагерях в Ливане, после того как их лагеря в Сирийской Арабской Республике подверглись нападениям.
117. On 14 February 2006 SLA positions at Arto again came under attack by Sudanese armed forces and militia.
117. 14 февраля 2006 года позиции ОАС в Арто вновь подверглись нападению Суданских вооруженных сил и племенной милиции.
Furthermore, United Nations personnel with non-combatant status might find themselves becoming combatants, for example if they came under attack.
Кроме того, сотрудники Организации Объединенных Наций, имеющие статус некомбатантов, могут сами оказаться комбатантами, если, например, они подверглись нападению.
They described their lives as "normal" while living in MILF camps although they had been involved in fighting in 2002 and 2003 when their village came under attack.
Они описывали свою жизнь в лагерях ИФОМ как <<нормальную>>, хотя и участвовали в боевых действиях в 2002 и 2003 годах, когда их деревня подверглась нападению.
Soon after, the safety house came under attack by IRIS.
Вскоре после этого штаб-квартира подверглась нападению IRIS.
Tear smoke was fired to protect the firemen putting out the fire and in defence of the Administration Block, which came under attack.
Был использован слезоточивый газ для защиты пожарников, тушивших огонь, а также для обороны административного блока, который подвергся нападению.
107. On 19 September 2005 Sheiria town came under attack by SLA under the command of Jiddo Issa Sagur.
107. 19 сентября 2005 года город Шеириа подвергся нападению ОАС под командованием Джиддо Иссы Сагура.
2. At 1200 hours on 17 November 2002, the steamship Al-Nasr, which belongs to the Iraq Ports Authority, came under attack from two naval craft from the United Kingdom frigate while sailing in Iraqi territorial waters near buoy 5.
2. В 12 ч. 00 м. 17 ноября 2002 года принадлежащий Портовому управлению Ирака теплоход <<Ан-Наср>>, проходя близ буя № 5 в иракских территориальных водах, подвергся нападению со стороны двух военных катеров, высланных с британского фрегата.
Three civilians were killed and some 119 prisoners were released by the assailants following the attacks. On 8 August, some 10 assailants targeted an FRCI checkpoint in Agboville, injuring a soldier. On 13 August, a control post located in the town of Pehekan Houebli, near Toulépleu and the border with Liberia, came under attack by armed men from Liberia.
В ходе этих нападений ими были убиты три гражданских лица и освобождены примерно 119 заключенных. 8 августа порядка десяти боевиков напали на блокпост РСКИ в Агбовилле, ранив одного солдата. 13 августа контрольный пост, расположенный в населенном пункте Пекан Уэбли близ города Тулепле и границы с Либерией подвергся нападению вооруженных лиц, прибывших из Либерии.
In 2004, my family's home in Kankakee, Illinois... we came under attack, without justification, by the Chicago police department.
В 2004 году, дом моей семьи в Канкаки, штат Иллинойс... подвергся нападению, без оснований, отделом полиции Чикаго.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test