Käännösesimerkit
The Witness Protection Act (1994) and the National Witness Protection Program provide protection and assistance to witnesses identified as being at risk because of assistance they have given to law enforcement.
Закон о защите свидетелей 1994 года и Национальная программа защиты свидетелей предоставляют защиту и помощь лицам, оказавшимся в опасности в результате сотрудничества с правоохранительными органами.
In addition to being at risk of being subjected to torture in order to extract a confession or other information, such children are particularly prone to falling victim to corporal punishment or abuse by fellow detainees.
Помимо опасности быть подвергнутыми пыткам для того, чтобы добиться признания или получить иную информацию, такие дети особенно подвержены тому, что они становятся жертвами телесных наказаний или надругательств со стороны других задержанных.
The whole kingdom could be at risk.
Все королевство может быть в опасности.
I mean, his life could be at risk.
Его жизнь может быть в опасности.
Your life may be at risk if you don't keep quiet.
Ваша жизнь может быть в опасности, если не молчать.
The Evaluation Office will henceforth conduct only those mid-term evaluations for GEF full-sized projects that have been reported to GEF as being at risk or those that are jointly implemented.
Отдел оценки в дальнейшем будет проводить промежуточную оценку только таких крупных проектов ГЭФ, которые, по имеющейся в ГЭФ информации, подвергаются риску или осуществляются на совместной основе.
With regard to claims of being at risk of torture if repatriated, 37 of the 136 claims received by the Immigration Department from Sri Lankans in 2010 - 2012 had been rejected.
10. Что касается утверждений о том, что при репатриации люди подвергаются риску пытки, то за период 2010 - 2012 годов из 136 жалоб, полученных Министерством иммиграции от шри-ланкийцев, 37 жалоб были отклонены.
(e) Providing opportunities for girls and young women to become economically and socially independent so that their health decisions are in their own hands and their economic and work choices do not put their health and well-being at risk.
e) обеспечения возможностей для девочек и молодых женщин в плане обретения экономической и социальной независимости, с тем чтобы принятие решений в области охраны здоровья находилось в их собственных руках, а принимаемые ими экономические и производственные решения не подвергали риску их здоровье и благосостояние.
All three models seek to explain what may be some correlative aspects of an individual's likelihood of being at risk of violence, or how some ideological beliefs in a given society can contribute to high levels of violence.
Все три модели стремятся объяснить, какими могут быть определенные коррелирующие аспекты вероятности того, что данное лицо подвергается риску насилия, либо каким образом определенные идеологические установки в данном обществе могут способствовать повышению уровня насилия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test