Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
In Europe, the situation of the Roma and non-citizens in the Baltic States was particularly worrying.
В Европе особенно беспокоит положение рома и неграждан в балтийских государствах.
This is extremely worrying.
Это нас очень беспокоит.
It is worrying that no concrete results have been achieved since 2003.
Беспокоит то, что с 2003 года не было достигнуто никаких конкретных результатов.
Those who worry about public debt sustainability look at the evolution of total public debt without worrying that servicing the public debt may require scarce foreign currency.
Те, кто беспокоится о приемлемости уровня государственного долга, смотрят на динамику общего объема государственного долга, не беспокоясь о том, что для обслуживания государственного долга может потребоваться иностранная валюта, которая не имеется в достатке.
This syndrome is reflected at times by a certain "donor fatigue" and by worrying slippages.
Этот синдром иногда объясняется так называемой "усталостью доноров" и не могущим не беспокоить спадом активности.
Some positive developments notwithstanding, the human rights situation in the country remains worrying.
Несмотря на некоторые позитивные сдвиги, эта ситуация продолжает беспокоить.
Even more worrying is the fact that this productivity has not seen any real improvement over the past decades.
Особенно беспокоит то, что в последние десятилетия она практически не изменилась.
Hijacking of ships and violence against crew members continue to be worrying trends.
Продолжают беспокоить тенденции к угону судов и совершение насилия в отношении членов экипажа.
What is even more worrying is the fact that these actions are not limited to shipment of arms or activities within Somalia only.
Еще больше беспокоит то, что данные акции не ограничиваются переброской оружия или деятельностью только в Сомали.
Particularly worrying is the weakening in the concentration of overall aid on countries with the poorest populations.
Особенно беспокоит уменьшение той доли в общей объеме помощи, которая направляется странам с беднейшим населениемСм.
Julia might be worried.
Джулия, наверное, беспокоится.
They must be worried.
Дома, наверное, беспокоятся.
Zoe's gonna be worried.
Зои наверняка беспокоится.
Everyone will be worried.
Родители будут беспокоиться.
They'll be worried sick.
Они будут безумно беспокоиться.
He's gonna be worried.
Он будет жутко беспокоиться.
They must be worried, surely.
Они беспокоились, наверное.
My mother will be worried.
- Матушка будет беспокоиться.
My hubby will be worried.
Муженёк будет беспокоиться.
I'd... I'd be worried.
Я бы... я бы беспокоилась.
“There’s absolutely nothing to be worried about.”
– Нам совершенно не о чем беспокоиться.
It was clear that she had been worrying.
Видно было, что это ее беспокоило.
Harry had been looking forward to the weekend trip into Hogsmeade, but there was one thing worrying him.
Гарри с нетерпением ждал вылазки в Хогсмид, но кое-что его беспокоило.
She says there will be plenty of time to learn how to defend yourself later and that you are too young to be worrying about that right now.
Сказала: у тебя полно времени впереди, чтобы научиться самозащите, а сейчас тебе об этом беспокоиться рано.
The only thing really worrying Harry was how much Ron was allowing the tactics of the Slytherin team to upset him before they even got on to the pitch.
Одно беспокоило Гарри: не выведет ли Рона из равновесия предматчевая тактика слизеринцев.
There was no point in worrying Mrs. Dursley; she always got so upset at any mention of her sister.
В общем, мистер Дурсль решил, что ему совсем ни к чему беспокоить миссис Дурсль, тем более что она всегда ужасно расстраивалась, когда речь заходила о ее сестре.
The economic situation is still worrying.
Попрежнему тревожит экономическое положение.
Landslides caused by heavy rainfall and earthquakes are also worrying.
Не могут не тревожить вызванные проливными дождями и землятресениями оползни112.
Recent hikes in the prices of staple foods are particularly worrying.
И резкий рост цен на основные продукты питания в последнее время особенно тревожит.
However, the current financial situation is very worrying, largely owing to the accumulation of arrears.
Однако нынешняя финансовая ситуация очень тревожит, главным образом из-за накопившейся задолженности.
Similarly, the fact that the Court has not conducted a full cycle of proceedings since its inception is worrying.
Кроме того, тревожит и то, что Суд со времени своего создания еще не прошел полного цикла в разбирательстве дел.
It was gratifying that the Government admitted that the system needed such a reform, but it was worrying that the Bill was still pending.
Приятно сознавать, что правительство признает необходимость такого реформирования системы, однако тревожит то, что этот законопроект до сих пор не рассмотрен.
The growing number of women and children directly harmed by violence and torture in Israeli prisons has been especially worrying.
Особенно тревожит рост числа женщин и детей, которые непосредственно пострадали от насилия и пыток в израильских тюрьмах.
Our challenge is to improve the quality of that education and to deal with the underperformance of our boys, which is extremely worrying to us.
Наша задача состоит в повышении качества этого вида образования и ликвидации академической неуспеваемости мальчиков, которая нас очень тревожит.
The lack of progress in the area of weapons of mass destruction is worrying, particularly in the light of the risk of proliferation and the potential link to terrorism.
Отсутствие прогресса в отношении оружия массового уничтожения не может не тревожить, особенно если учитывать опасность его распространения и потенциальной связи с терроризмом.
The trade in counterfeit products is a highly lucrative activity that is all the more worrying and onerous when it involves medications.
Крайне прибыльным делом является торговля контрафактной продукцией, и это особенно тревожит и угнетает, когда речь идет о лекарственных препаратах.
Should we be worried? Mike?
Tебя это не тревожит?
They ' II be worried at the palace...
В замке будут тревожиться...
If I let you go, I'll be worrying, wondering what happened to you.
Если я тебя отпущу, буду тревожиться.
But I can’t see how they could have tracked you to Tottenham Court Road, that’s worrying, really worrying.”
И все же я не понимаю, как им удалось проследить вас до Тотнем-Корт-роуд. Меня это тревожит, очень тревожит.
He said that it was “growing on his mind”, and he was always worrying about it;
Он говорил, что Кольцо у него из головы нейдет и все время его тревожит;
I’ve got loads to learn… I bet,” he added, voicing for the first time something that had been worrying him a lot lately, “I bet I’m the worst in the class.” “You won’t be.
Я еще столько всего не знаю, мне еще столько предстоит выучить… И боюсь… Боюсь, что я буду худшим учеником в школе, — Гарри выразил мысль, которая уже давно его тревожила.
she keeps worrying like a little girl that everything should be done properly tomorrow, the meal and everything...then she wrings her hands, coughs up blood, cries, and suddenly starts beating her head against the wall as if in despair.
то тревожится, как маленькая, о том, чтобы завтра всё прилично было, закуски были и всё… то руки ломает, кровью харкает, плачет, вдруг стучать начнет головой об стену, как в отчаянии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test