Käännös "be subset" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
- only the authority, which has provided the dataset or a subset of data ("owner of the data") is allowed to change the respective dataset or subset of data;
- изменять соответствующий набор либо подмножество данных разрешается только тому органу, который предоставил этот набор либо подмножество данных ("владельцу данных");
This may be a subset from - or the whole of - the population to be enumerated.
Она может представлять собой какое-то подмножество населения или всё население, подлежащее регистрации.
Both initiatives therefore only contain a subset of the total.
Поэтому обе инициативы содержат лишь подмножество данных из общего имеющегося количества.
Assignment (FAU_SAA.1.2) Subset of defined auditable events:
Функциональная задача (FAU_SAA.1.2) Подмножество типовых событий, регистрируемых в надзорных целях:
In fact, they are a subset of the issues identified by the Ad Hoc Group of Experts.
По сути они представляют собой подмножество в комплексе проблем, выявленных Специальной группой экспертов.
This subset represents 6.5% of the overall index and 32% of food;
На это подмножество приходится 6,5% наименований общего индекса и 32% наименований индекса продовольственных продуктов.
20. The first donors then fields algorithm first identifies a subset of potential donors and then determines the minimum number of variables to impute on the basis of these donors.
20. При алгоритме, подразумевающем отбор сначала источников данных, а затем подмножеств переменных, сначала определяется подмножество потенциальных источников данных, а затем минимальный набор переменных для условного расчета на основе этих источников.
The standards used are the UN/EDIFACT RDRMES message and its RDRHUN subset taking into account the special needs of Hungary.
Используются такие стандарты, как сообщение RDRMES ЭДИФАКТ ООН и его подмножество RDRHUN, выбранное с учетом особых потребностей, существующих в Венгрии.
25. An orthogonal rotation of factors is used with the aim to strengthen correlation coefficients between a subset of the original variables and a specific factor.
25. Ортогональный поворот факторов используется с целью повышения значения коэффициентов корреляции между подмножеством первоначальных переменных и специфическим фактором.
65. Therefore, the Special Representative conducted studies of a subset of business entities to determine how they perceive corporate responsibility and accountability regarding human rights.
65. Поэтому Специальный представитель изучил подмножество предпринимательских образований, с тем чтобы определить, как они понимают корпоративную ответственность и отчетность в отношении прав человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test