Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
This effect is termed "induced genomic instability".
Этот эффект называется "индуцированная геномная нестабильность".
So far, there has been no proof that mutations induced in space would differ from those induced using physical mutagens in controlled settings.
До сих пор не было никаких доказательств того, что мутации, индуцированные в космосе, будут отличаться от тех, которые индуцированы с помощью физических мутагенов в контролируемых условиях.
However, the Committee recognizes that a variety of mechanistic processes will contribute to the development of radiation-induced health effects.
Вместе с тем Комитет признает, что на развитие радиационно-индуцированных последствий для здоровья влияют разнообразные механические процессы.
Third, induced employment arises as a result of increased spending derived from the wages and incomes of cooperative workers.
И в-третьих, индуцированная занятость возникает в результате увеличения расходов благодаря заработной плате и доходам работников кооперативов.
It would also be interesting to know the annual number of abortions and the percentages of spontaneous and induced termination of pregnancy.
Было бы не менее интересно узнать число производимых ежегодно абортов, а также процентные данные, касающиеся самопроизвольного и индуцированного прерывания беременности.
Sub-chronic delayed neurotoxicity (hen, 3 months): no evidence of organophosphate-induced delayed neuropathy (FAO 2004)
Субхроническая отложенная нейротоксичность (куры, 3 месяца): свидетельства индуцированной органофосфатами отложенной нейропатии отсутствуют (FAO 2004)
The variability in all these projections highlights the difficulty of choosing a single value to represent the lifetime risk of radiation-induced cancer.
Мера изменчивости во всех этих прогнозах подчеркивает трудность выбора единственного значения для представления риска возникновения радиационно-индуцированного рака.
The number of cases of radiation-induced thyroid cancer and exposure of the thyroid glands to iodine-131 is continuing to increase among children and adolescents.
Продолжается увеличение числа случаев радиационно-индуцированного рака щитовидной железы у облученных йодом131 в детском и подростковом возрасте.
434. Induced abortion was forbidden by legislation, but the idea of reintroducing therapeutic abortion was part of the ongoing electoral discussion.
434. Закон запрещает индуцированные аборты, однако идея повторной легализации абортов по медицинским основаниям по-прежнему обсуждается в ходе избирательных кампаний.
Cancers potentially induced by exposure to ionizing radiation at young ages may occur within a few years, but also decades later.
Раковые заболевания, потенциально индуцированные воздействием ионизирующего излучения в юном возрасте, могут проявиться как через несколько лет, так и спустя десятилетия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test