Käännösesimerkit
Working paper submitted by Rui Baltazar Dos Santos Alves
Рабочий документ, подготовленный Руем Балтазаром Душ Сантушем Алвишем
Working paper submitted by Mr. Rui Baltazar Dos Santos Alves on human rights and international solidarity
Рабочий документ по вопросу о правах человека и международной солидарности, представленный г-ном Руем Балтазаром Душ Сантушем Алвишем
Human rights and international solidarity (working paper by Mr. Rui Baltazar Dos Santos Alves [decision 2003/115];
права человека и международная солидарность (рабочий документ Руя Балтазара Душ Сантуша Алвиша) [решение 2003/115];
In its decision 2003/115, the SubCommission requested Mr. Rui Baltazar Dos Santos Alves to prepare a working paper on human rights and international solidarity.
В своем решении 2003/115 Подкомиссия просила г-на Руя Балтазара Душ Сантуша Алвиша подготовить рабочий документ по правам человека и международной солидарности.
6. In accordance with Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights decision 2003/115, Rui Baltazar Dos Santos Alves prepared a preliminary report on the issue of human rights and international solidarity.
6. В соответствии с решением 2003/115 Подкомиссии по поощрению и защите прав человека гн Руи Балтазар Душ Сантуш Алвиш подготовил предварительный доклад по вопросу о правах человека и международной солидарности.
In its decision 2003/115, the SubCommission requested Mr. Rui Baltazar Dos Santos Alves to prepare a working paper on human rights and international solidarity and to submit it to the Sub-Commission at its fiftysixth session.
В своем решении 2003/115 Подкомиссия просила г-на Руя Балтазара Душ Сантуша Алвиша подготовить рабочий документ по правам человека и международной солидарности и представить его Подкомиссии на ее пятьдесят шестой сессии.
60. Mr. Baltazar (Mozambique) said that peacekeeping operations were a very pressing issue for most developing countries, especially those in Africa, a continent which continued to face situations that required action in the area of peacemaking, peace-building and peacekeeping.
60. Гн Балтазар (Мозамбик) говорит, что вопрос о поддержании мира весьма актуален для большинства развивающихся стран, особенно африканских, так как на континенте попрежнему имеют место ситуации, требующие принятия мер в области миротворчества, миростроительства и поддержания мира.
10. In his working paper on human rights and international solidarity (E/CN.4/Sub.2/2004/43), Rui Baltazar Dos Santos Alves states that solidarity implies a communion of responsibility and interests between individuals, groups, nations, and States.
10. В своем рабочем документе по вопросу о правах человека и международной солидарности (E/CN.4/Sub.2/2004/43) Руй Балтазар Душ Сантуш Алвиш утверждает, что солидарность подразумевает общность обязанностей и интересов индивидуумов, групп, наций и государств.
A second urgent appeal on their behalf was sent after the killing of Saúl Baltazar, regional director of the Colombian Indigenous Movement, in the township of Carretal (24 July 1996).
Второй призыв к незамедлительным действиям в интересах вышеупомянутых лиц был направлен после убийства Сауля Бальтасара, регионального директора Движения коренных народов Колумбии, в местечке Карреталь (24 июля 1996 года).
Alleged terrorist criminals killed Mr. Gregorio Arestes Baltazar in the Alto Sotani township; he had received death threats from terrorist criminals and demands for payments.
Предполагаемые преступники-террористы в поселке Альто-Сотани убили г-на Грегорио Арестеса Бальтасара, которому преступники-террористы угрожали смертью в случае отказа выполнить требование о выплате денежных взносов.
(i) Milecio de la Cruz, Saúl Baltazar, Guillermo Carmona and Rosember Clemente, members of the management council of the Zenú indigenous community of San Andrés de Satavento, after they received death threats.
i) Милесио де ла Скус, Сауль Бальтасар, Гильермо Кармона и Росембер Клементе, члены руководящего совета общины коренных жителей Сену, Сан-Андрес-де-Сотавенто, после поступивших в их адрес угроз смертью.
369. Human Rights Watch recalled that, during the review of Spain, five countries had raised the issue of impunity of crimes committed during the Franco dictatorship and regretted that, to date, the only person prosecuted in relation with those crimes was judge Baltazar Garzon, who had sought to investigate cases of enforced disappearances involving more than 100,000 victims between 1936 and 1951.
369. Организация по наблюдению за соблюдением прав человека напомнила о том, что в ходе обзора по Испании пять стран подняли вопрос о безнаказанности за преступления, совершенные в период диктаторского режима Франко, и выразила сожаление по поводу того, что на сегодняшний день единственным лицом, против которого было возбуждено дело в связи с этими преступлениями, является судья Бальтасар Гарсон, пытавшийся расследовать случаи насильственного исчезновения более 100 000 жертв в период 1936−1951 годов.
54. Mr. Baltazar (Mozambique) said that Mozambique continued to support the work of the Special Committee and all regional initiatives aimed at furthering the decolonization agenda.
54. Г-н Бальтазар (Мозамбик) говорит, что его страна по-прежнему поддерживает работу Специального комитета и все региональные инициативы, направленные на продвижение процесса деколонизации.
Statements were also made by the following representatives of non-governmental organizations: Ms. Cyntia Albuquerque (Rede Solidária para Migrantes e Refugiados do Brasil), Ms. Jacira da Silva (Fórum Nacional de Mulheres Negras do Brasil), Ms. Isabel Cristina Baltazar (Movimento Negro Unificado), Ms. Marta Cesaria (Articulacão de Mulheres Brasileiras) and Ms. Mary Caetana Aune (Comunidade Bahá'í do Brasil).
С заявлениями по этому пункту выступили следующие представители неправительственных организаций: г-жа Синтия Альбукерке (Сеть солидарности в интересах мигрантов и беженцев Бразилии), г-жа Хасира да Сильва (Национальный форум чернокожих женщин Бразилии), г-жа Изабель Кристина Бальтазар (Единое движение чернокожих), г-жа Марта Цезария (Объединение бразильских женщин) и г-жа Мэри Кэтана Ауне (Бразильская община бехаистов).
You have to understand. Baltazar goes out of status at midnight Sunday.
Понимаете, виза Бальтазара истекает в полночь воскресенья.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test