Käännös "autumn of" venäjän
Autumn of
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
OECD: Working Party on Industrial Statistics (Autumn 1997, Autumn 1998)
ОЭСР: Рабочая группа по статистике промышленности (осень 1997 года, осень 1998 года)
OECD: Statistical Working Party of the Industry Committee, Autumn 2000, Autumn 2001
ОЭСР: Статистическая рабочая группа Комитета по промышленности, осень 2000 года, осень 2001 года.
Université Paris XIII, Faculté de droit, autumn 1999, spring and autumn 2000.
Университет <<Париж-XIII>>, юридический факультет, осень 1999 года, весна и осень 2000 года.
The crisis had peaked in Kazakhstan in autumn 2007 and autumn 2008.
Казахстан пережил две острые фазы гло-бального экономического и финансового кризиса - осенью 2007 года и осенью 2008 года.
The autumn of life, as the autumn of a year...
Осень жизни, как и осень года,
And Philip arrived in autumn of '59.
А Филип родился осенью 59-го.
It must've been the Autumn of 1910.
Кажется, это была осень 1910-го.
But in the autumn of 1943, the coalition falls apart.
Но осенью 1943 г. сотрудничество прекращается.
...shipyard in the autumn of 1980 was the beginning of a...
...в Гданьске осенью 1980 года стало началом...
Kids, October of 2012 kicked off The Autumn of Breakups.
Дети, Осень расставаний началась с октября 2012 года.
In the autumn of 1918, Charles finally worked for himself.
Осенью 1918 года Чарльз наконец-то начал работать на себя.
I dated Mr. Seinfeld for several weeks in the autumn of 1992.
Осенью 1992-го года я несколько недель встречалась с мистером Сайнфелдом.
In peenemunde in the autumn of '44 The germans were working on a joke of their own.
Осенью 1944 в деревушке Пейнемюнде немцы работали над собственной шуткой.
I moved here in the autumn of that year, when I'd convinced myself that she'd died.
Тогда я внушил себе, что она погибла, и осенью того же года переехал сюда.
Autumn seemed to arrive suddenly that year.
Осень в этом году настала как-то внезапно.
Also in the autumn there appeared a shadow of old troubles.
А осенью пробежала тень былых скорбей.
We are a failing people, a springless autumn.
Народ наш увядает, и за этой осенью весне не бывать.
“Tomorrow begins the last week of autumn,” said Thorin one day.
- Завтра будет последняя неделя осени, - как-то заметил Торин.
The night had made a sharp difference in the weather and there was an autumn flavor in the air.
За ночь погода круто переломилась, и в воздухе веяло осенью.
The old people are talking of a trip abroad in the autumn, immediately after Adelaida's wedding;
Родители уже переговорили между собой о путешествии за границу, осенью, тотчас после свадьбы Аделаиды;
A few leaves came rustling down to remind them that outside autumn was coming on.
Несколько пожелтевших листьев прокружились в воздухе, напоминая, что за пределами леса близится осень.
When autumn came, he knew that part at least of his heart would think more kindly of journeying, as it always did at that season.
«А осенью, – думал он, – у нас поскучнеет, и сердце по-всегдашнему запросится в чужие края».
said Thorin, “is as all should know the first day of the last moon of Autumn on the threshold of Winter.
- Думаю, все знают, что первый день Порога Зимы - последней недели осени - мы зовём Днём Дурина.
‘What about the autumn, on or after Our Birthday?’ asked Frodo. ‘I think I could probably make some arrangements by then.’
– Может, осенью, после нашего общего дня рождения? – предложил Фродо. – К тому времени я как раз все устрою.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test