Käännösesimerkit
adverbi
There are two castes, the Professional and the General Service and related categories, that is to say, one pyramid atop another.
Существуют две касты: категория специалистов и категория общего обслуживания и смежные категории -- т.е. одна пирамида на вершине другой.
With regard to the Israeli actions atop the Temple Mount, the account presented by the Palestinian Observer is utterly fallacious and riddled with falsehoods.
По поводу действий Израиля на вершине Храмовой горы следует указать, что отчет, представленный палестинским наблюдателем, является полностью необъективным и изобилует лживыми утверждениями.
Atop Mount Bjelasnica, reached after a three-hour drive up a tortuous mountain road, about two dozen Bosnian Serb soldiers were waiting.
На вершине горы Бьелашница, куда можно добраться на автомобиле за три часа езды по извилистой горной дороге, ждали около двух десятков солдат из числа боснийских сербов.
The Lieutenant-General, who has led Serbian troops since early in the war, personally commanded a helicopter-borne assault on the Bosnian Army stronghold atop the mountain.
"Генерал-лейтенант, который еще в начале войны руководил сербскими войсками, лично командовал вертолетной атакой на опорный пункт боснийской армии, находящийся на вершине горы".
While we celebrate 50 years of the world order that was established in the aftermath of World War Two and move closer to the beginning of the twenty-first century, mankind is sitting atop a volcano that is beginning to spew its lava.
В тот момент, когда мы празднуем пятидесятилетие того мирового порядка, который был установлен после второй мировой войны, и приближаемся к началу XXI века, человечество сидит на вершине пробуждающегося вулкана.
It seems, for example, that, in ancient tradition, although a widow remained with her husband in his last moments, lying beside his body atop the funeral pyre, she climbed down just before it was lit and thereafter led a quiet life with her children.
Так, по-видимому, по традиции далеких предков вдова, конечно же, сопровождала своего мужа до последних мгновений, возлежала рядом с его телом на вершине погребального костра, но сходила с него перед самым его зажжением и затем вела умиротворенную жизнь в кругу своих детей214.
Perched atop a high mountain on the other side, its windows sparkling in the starry sky, was a vast castle with many turrets and towers.
А на другой его стороне, на вершине высокой скалы, стоял гигантский замок с башенками и бойницами, а его огромные окна отражали свет усыпавших небо звезд.
adverbi
388. On 17 April, it was reported that the peaceful protesters atop Jabal Deek had reached the end of their first month.
388. 17 апреля было сообщено о том, что мирные демонстранты, расположившиеся наверху Джебель-Деэк, провели там свой первый месяц.
228. Each of the eight observation posts was manned by an average of seven soldiers, generally equipped with an armoured personnel carrier (APC), with a 0.50-calibre heavy machine-gun set atop.
228. Каждый из восьми наблюдательных пунктов был укомплектован в среднем семью военнослужащими, обычно имевшими на вооружении один бронетранспортер (БТР) с установленным наверху тяжелым пулеметом калибра 0.50.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test