Käännösesimerkit
“it was the best of times; it was the worst of times”.
"это было наилучшее время; это было наихудшее время".
But this was not the time or place for comforting.
Было не время и не место расслабляться…
“…at the time,” she finished in a whisper.
— …в то время, — шепотом закончила она.
There...there was a time when I thought...But what of it;
Там… было одно время, что я подумал… Ну да что;
I know, because I've been here all the time
Я-то знаю, потому что я тут все время был.
There was time to probe and test and taste, but no time to shape.
У него было время исследовать, испытать и попробовать все, – но не придать испытанному какую-то форму.
Time spent in prison is time that is lost.
Время, проведенное в тюрьме, -- это время, которое потеряно.
So no time was wasted.
Так что время пройдет не впустую.
Now's the time for sure.
– Это точно, время настало.
Why are you bothering me at this time in the morning?
Зачем вы беспокоите меня в такое время?
Around that time, yes, Harry.” Harry hesitated.
— Да, Гарри, приблизительно в то время.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test