Käännösesimerkit
That was not the case before.
Раньше ситуация была иной.
It has happened before.
Подобное уже происходило раньше.
That has been done before.
Это делалось и раньше.
Is there an advantage to exploit that was not there before?
* Выгодно ли эксплуатировать то, что раньше выгодным не было?
We have never had anything like it before.
Ничего подобного у нас раньше не было.
I have never seen such a thing before.
Я никогда раньше ничего подобного не видел.
- Before data was updated once a month.
Раньше данные обновлялись один раз в месяц.
As before, the Committee had two options.
Как и раньше, Комитет имеет два варианта.
This project will not be completed before 2011.
Этот проект не будет завершен раньше 2011 года.
Like never before, Afghanistan is open to business.
Как никогда раньше, Афганистан открыт для бизнеса.
I've been shouted at before.
Меня и раньше ругали.
First class ate before coach.
В первом классе едят раньше всех.
I know a place that he stayed at before.
Знаю, где он был раньше.
And he was the one being yelled at before.
А ведь раньше это на него орали...
Why couldn't you said that before?
Чего же ты раньше так не сказал?
‘You have not spoken of this before.’
– Ты о нем раньше не говорил.
He’s been here before.
Он здесь и раньше бывал.
I never knowed it before.
раньше я этого не знал.
I'd never understood before.
Как я не понял раньше.
I had seen him before.
Я его и раньше видел.
«Did you ever see us before?»
– А ты нас раньше видел?
He had heard it before.
Он уже слышал раньше этот кашель.
Why didn’t I see it before?”
Почему же я раньше об этом не подумал?
I’ve never heard of such a thing before!
Раньше такого никогда не случалось!
But before whom? Sonya? Sonya was afraid of him, and should he be ashamed before her? But what, then?
Но пред кем? Пред Соней? Соня боялась его, и пред нею ли было ему стыдиться? А что же?
He stopped before her.
Он остановился перед нею.
An evil choice is now before us!
Да, трудный перед нами выбор!
she stood before him in reality .
она стояла перед ним наяву…
I was there just a minute before you.
— Перед вами за минуточку был.
and he laid it before him on the table.
И он положил пакет перед собой на стол.
Go on, go now before Ron.
Знаешь, тебе лучше пойти прямо сейчас, перед Роном.
Before them stood Lizabetha Prokofievna.
Пред ними стояла Лизавета Прокофьевна.
—and slipped inside the crack before it closed.
- …И они скользнули в щель, перед тем, как она сомкнулась.