Käännösesimerkit
ensuring that all analytic assumptions are explicitly articulated;
● обеспечение четкой формулировки всех аналитических допущений;
(a) A clear articulation of the problem that the project is seeking to address;
a) четкую формулировку проблемы, которую предполагается решить с помощью данного проекта;
The revised policy ensures that the roles and responsibilities related to evaluation tasks are clearly articulated.
Пересмотренная политика обеспечивает четкую формулировку относящихся к задачам по оценке функций и обязанностей.
In addition, the risk must be personal as well, although the Committee does not articulate it clearly.
Кроме того, опасность должна угрожать лично автору, хотя Комитет не дает четкой формулировки.
(a) In 6 of the 13 projects, UNODC had not clearly articulated the problem that it was seeking to address;
a) в 6 из 13 проектов ЮНОДК не дало четкой формулировки проблемы, которую предполагается решить с помощью данного проекта;
33. Good governance, with a clear articulation of the principles of environmental and social responsibility, is a prerequisite for sustainable forest management.
33. Необходимой предпосылкой устойчивого лесопользования является благое управление наряду с четкой формулировкой принципов экологической и социальной ответственности.
Overall, a general, simple and clear articulation should be preferred to a detailed elaboration which might give rise to controversy.
В целом, следует отдать предпочтение общим, простым и четким формулировкам, а не подробным формулировкам, которые могут дать повод для споров.
By way of example, he noted that the performance assessments of senior managers require the articulation of at least one performance objective relating to the implementation of the AGD Policy.
В качестве примера он отметил, что оценка эффективности деятельности старших руководителей требует четкой формулировки по крайней мере одного показателя эффективности, касающегося применения подхода ВГМ.
There is an important balance to be found between maintaining some degree of flexibility surrounding the interpretation of how UNOWA can go about achieving its functions, while still ensuring that its core functions are cogently articulated.
Важно достичь сбалансированности между сохранением некоторой гибкости в вопросе о том, как далеко может заходить ЮНОВА в выполнении своих функций, и обеспечением четкой формулировки его основных функций.
As reiterated in the present report, an improved sharing of responsibilities and strengthened collaboration within the system require a clear articulation of common goals and a shared understanding of the problems to be tackled and the approaches to be followed.
Как подчеркивается в настоящем докладе, улучшение распределения обязанностей и укрепление сотрудничества в рамках системы требуют четкой формулировки общих целей и согласованного понимания решаемых проблем и используемых подходов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test