Käännösesimerkit
But he is not sure.
Но он не уверен.
I am not sure.
Я, конечно, не уверен.
I am sure that they would not.
Уверен, что нет.
I am sure he does not, because I believe, and I am sure, that he is a citizen of the civilized world.
Я уверен, что он не спит, я думаю и я уверен, что он не спит, потому что он гражданин цивилизованного мира.
You cannot be sure of anything.
Вы ни в чем не можете быть уверены.
I am absolutely sure of that.
Я абсолютно уверен в этом.
I am not quite sure.
Однако я не совсем в этом уверен.
He was not sure that it had.
Оратор не уверен в том, что это так.
If you are not sure -- shoot".
Если ты не уверен -- стреляй>>15.
I am sure you all are too.
Я уверен, что и Вы тоже.
Liza, you are sure?
Лиза, вы уверены?
You are sure, Ma'am?
Вы уверены, мэм?
You are sure, Bennet?
- Вы уверены, что, Беннет?
You are sure... no footprints.
Ты уверен? Нет следов?
- They are sure of that?
- Они в этом уверены?
You are sure about that?
Вы в этом уверены?
You are sure of that?
Ты в этом уверен?
You are sure of this?
Ты уверен в этом?
You are sure about this?
Вы уверены в этом?
You are sure of yourself!
Вы уверены в себе!
Sure you’ll understand.
Уверен, ты меня поймешь.
“I’m not sure, Harry…”
— Как-то я не уверена, Гарри…
You're sure you'll not need me?
– Вы уверены, что я вам не понадоблюсь?
“You’re quite sure of that, are you, Potter?”
— И вы совершенно в этом уверены, не так ли?
“…completely sure it’s him?
— Точно уверен, что это он?
“You’re sure they said bath—?”
— Ты уверена, что они говорили о ван…
Not something he intended to do, I’m sure…”
Уверен, сам он этого не хотел…
No, that I am sure I shall not;
— Уверена, что со мной этого не случится!
Well, if you’re sure—better be GRYFFINDOR!”
Ну ладно, если ты так в этом уверен… Что ж, тогда… ГРИФФИНДОР!
He was not perfectly sure that he was there himself.
Гарри был не вполне уверен, что он сам здесь есть.