Käännös "are mainstays" venäjän
Käännösesimerkit
They are the mainstay of the health system, and the great importance of their role in the upbringing of children is recognized.
Они являются опорой системы здравоохранения, и признается их огромная роль в воспитании детей.
Women bear the consequences and become economic mainstays, carers and political negotiators.
Женщины испытывают на себе все последствия войн и становятся опорой для экономики, ухаживают за инвалидами и ведут политические переговоры.
74. Trade unions are the mainstay of tripartite representation and act as a counterweight to employers' organizations.
74. Профсоюзы являются сильной опорой трехстороннего представительства и выступают как противовес организациям предпринимателей.
From its establishment in March 2006, it has been a mainstay of emergency response.
С момента создания Фонда в марте 2006 года он является опорой реагирования на чрезвычайные ситуации.
What made life easier for some and was a mainstay of the economy of slave societies denied slaves any shred of human dignity.
Они облегчали жизнь другим и были опорой экономики рабовладельческих обществ, но при этом были лишены всякого человеческого достоинства.
They were regarded as the future mainstays of the family who would always remain part of the family and provide it with the material comforts it required.
Они считались опорой семьи, теми, кто остается в семье и будет приносить ей весь необходимый материальный достаток.
The harsh climatic conditions make crop production a risky undertaking, leaving pastoralism as the mainstay of the economy.
В суровых климатических условиях ведение растениеводческого хозяйства связано с большим риском, и в этой связи скотоводство становится главной опорой экономической системы.
It is in that regard that the High Commissioner has a role to play to ensure that these principles become a mainstay of the operationalization of the mandates of the special procedures.
В этой связи роль Верховного комиссара состоит в обеспечении того, чтобы эти принципы стали опорой при осуществлении мандатов, связанных со специальными процедурами.
As already disclosed, the United States imperialists' Asia-Pacific policy is the core and mainstay of their strategy for world domination in the 21st century.
Уже не тайна, что азиатско-тихоокеанская политика империалистов Соединенных Штатов есть ядро и опора их стратегии мирового господства в XXI веке.
While poverty is high in urban and rural areas alike, the situation is particularly serious in the latter, which are the mainstay of the country's economy.
Хотя уровень нищеты высок как в городах, так и в сельской местности, особо тяжелое положение сложилось в деревне, которая является опорой экономики страны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test