Käännös "aftermath" venäjän
Käännösesimerkit
:: Cost parameters: exclusion of special measures related to the aftermath of the earthquake
:: Параметры расходов: исключение специальных мер, связанных с последствиями землетрясения
International assistance for measures to cope with the aftermath of Chernobyl nuclear disaster.
Международная поддержка мер по ликвидации последствий чернобыльской ядерной катастрофы.
Revised estimates for remediation work in the aftermath of storm Sandy
Пересмотренная смета на проведение восстановительных работ по ликвидации последствий урагана <<Сэнди>>
The massacre and its aftermath
Массовая расправа и ее последствия
in the aftermath of storm Sandy
последствий урагана <<Сэнди>>
C. The aftermath of the Holocaust (Shoah)
С. Последствия Холокоста (шоа)
(b) Aftermath of slavery and colonialism;
b) последствия рабства и колониализма;
V. The massacre and its aftermath
V. Массовая расправа и ее последствия
of Nicaragua: aftermath of the war and natural disasters
ПОСЛЕДСТВИЯ ВОЙНЫ И СТИХИЙНЫХ БЕДСТВИЙ
C. The aftermath of the Mexican financial crisis
С. Последствия мексиканского финансового кризиса
Any vision aftermaths?
Какие-нибудь последствия видения?
amidst a bloody aftermath.
"посреди кровавых последствий".
Jeremy and his aftermath.
Джереми и... последствия.
The aftermath has its perks.
Последствия имеют свои преимущества.
I only saw the aftermath.
Я видела только последствия.
I saw the accident - the aftermath.
Видела аварию, её последствие.
In the aftermath of Hurricane Katrina...
В последствии урагана Катрина...
Book one Chapter Seven : The Aftermath
Книга 1 Глава 7. "Последствия"
Aftermath of what, another flight 197?
Последствия чего, еще одного рейса 197?
It's the aftermath that matters, not the act.
Последствия важнее самого действа.
“It must have been the aftermath of the vision, that’s all,” said Sirius. “You were still thinking of the dream or whatever it was and—”
— Должно быть, последствия твоего видения и больше ничего, — сказал Сириус. — Ты вспомнил сон или как его там назвать, и…
And then we had the tournament to arrange, and the aftermath of the Cup to deal with—that revolting Skeeter woman buzzing around—no, poor man, he’s having a well earned, quiet Christmas.
А тут на нас свалился этот Турнир, тяжелые последствия Чемпионата мира, да еще эта Скитер со своим Прытко Пишущим Пером… Он, бедняга, заслужил тихое Рождество дома.
“Was he after the Defense Against the Dark Arts job again, sir? He didn’t say…” “Oh, he definitely wanted the Defense Against the Dark Arts job,” said Dumbledore. “The aftermath of our little meeting proved that.
— Что он хотел преподавать, сэр? Защиту от Темных искусств? Он так и не сказал… — О, разумеется, защиту, — ответил Дамблдор. — Доказательством тому служат последствия нашей недолгой встречи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test