Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
There are, I am afraid, no simple answers to these questions.
Боюсь, что простых ответов на эти вопросы не найти.
I am afraid that we are moving in the wrong direction.
Я боюсь, что мы движемся в неправильном направлении.
This, I am afraid, is education for war, not for peace.
Я боюсь, что это воспитание в духе войны, а не мира.
I am afraid that we may then go back to square one.
Я боюсь, что потом все может вернуться на круги своя.
I'm afraid, "being helpful", is not something we associate you with.
Боюсь, это противоречит твоей репутации.
There will, I'm afraid, be regular prompts to create an atmosphere of urgency.
Боюсь, вам понадобятся постоянные напоминания для создания соответствующей атмосферы.
But with such a father and mother, and such low connections, I am afraid there is no chance of it.
Но боюсь, что при таких родителях и прочей родне у нее для этого мало возможностей.
I'm not afraid of you! I'm not afraid of anyone now, not of anyone!
Я вас не боюсь! Я никого, никого теперь не боюсь!
He speaks so tenderly now, yet I'm afraid! What am I afraid of?
Вот ведь и ласково говорит, а боюсь! Ну чего я боюсь?..
For I know what I should do, but I am afraid of doing it, Boromir: afraid.
Потому что я знаю, как мне надо поступить, – и боюсь. Просто боюсь, Боромир.
“I am afraid… I am afraid that you are in grave danger!” Professor Trelawney finished dramatically.
— Боюсь… боюсь, вам грозит большая опасность! — драматически возвестила профессор Трелони.
I think I could just rush to him and embrace him, and...weep—but I'm afraid, afraid...he's so...Lord!
И так бы вот, так бы, кажется, и бросилась к нему, и обняла его, и… заплакала, — а боюсь, боюсь… какой-то он, господи!..
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test