Käännös "acuity" venäjän
Acuity
substantiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
(b) A visual acuity test;
b) проверка остроты зрения;
(e) At that time, the acuity of the problem had abated;
в настоящее время острота данной проблемы снизилась;
(i) Severe low vision - persons with visual acuity (refers to the visual acuity of the better eye with correcting glasses) of 6/120 or worse and persons with constricted visual field in which the widest field diameter subtends an angular subtense of 20 degrees or less, irrespective of the visual acuity;
i) Высокая степень потери зрения − лица с остротой зрения 6/120 и меньше (относится к остроте зрения лучше видящего глаза с корректирующими очками) и лицам с сужением поля зрения до 20 градусов или меньше независимо от остроты зрения;
Estimated Prevalence (%) of Blindness (Visual Acuity <6/60)
Предполагаемая распространенность (%) слепоты (острота зрения <6/60)
However, the two sentences handed down recently give new acuity to the urgent security issue.
Однако два недавно вынесенных приговора придали насущной проблеме безопасности новую остроту.
(iii) Mild low vision - persons with visual acuity from 6/18 to better than 6/60.
iii) Слабая степень потери зрения− лица с остротой зрения от 6/18 до лучше, чем 6/60.
(ii) Moderate low vision - persons with visual acuity from 6/60 to better than 6/120; and
ii) Средняя степень потери зрения − лица с остротой зрения от 6/60 до 6/120; и
Factors involved include visual acuity, prevailing contrast levels, vehicle speed and the location of the glazing in the vehicle.
В этом смысле учитываются такие факторы, как острота зрения, уровни контрастности, скорость транспортного средства и расположение стекол на транспортном средстве.
847. Since the Summits the various dimensions of social development have been regarded with new acuity by the eyes of policy makers.
847. За время, прошедшее после Встречи на высшем уровне, различные измерения социального развития приобрели новую остроту в глазах политиков.
For example, women have poorer visual acuity than men when they are operated for cataracts, showing that they wait longer for an operation.
Например, женщины, которые имеют худшую остроту зрения, чем мужчины и делают операцию по удалению катаракты, вынуждены ждать больше времени в ожидании операции.
Perception. Emotional acuity.
Восприятие, острота эмоций.
Acuity and character.
Острота реакции и темперамент.
Loss of sensory acuity.
Потеря остроты восприятия.
He has no visual acuity.
У него отсутствует острота зрения
We hear things with a greater acuity.
Наша острота слуха усиливается.
The awakening of the animals' cognitive acuity.
Пробуждение звериной когнитивной остроты.
Just how heightened is your olfactory acuity?
И какова степень остроты вашего обоняния?
We separate them into three categories of acuity...
Делим их на три категории по остроте заболеваний...
Someone who uses mental Acuity,hypnosis and/or suggestion.
Тот, кто применяет остроту ума, гипноз или внушение.
As a result, she'll have increased acuity in one eye.
В результате один глаз будет иметь повышенную остроту зрения.
The recognition of a signal light is determined by the visual acuity of the boatmaster, the luminous intensity of the signal, the contrast between the signal and its background and the shape of the sign.
Распознаваемость сигнального огня зависит от остроты зрения судводителя, силы света, испускаемого огнем, контрастности между самим сигналом и его фоном, а также от формы сигнального знака.
1.2 Considering the constantly expanding access to driving, particularly by young people, but also by an ageing population whose visual acuity deteriorates with age;
1.2 Принимая во внимание постоянный рост числа водителей, в частности среди молодежи, а также среди людей более старшего возраста, у которых острота зрения с возрастом уменьшается;
That examination shall cover in particular visual and auditory acuity, colour vision, motricity of the upper and lower limbs and the neuro-psychiatric state and cardiovascular condition of the applicant.
Это освидетельствование должно предусматривать проверку остроты зрения и слуха, цветового зрения, двигательной функции верхних и нижних конечностей, нервно-психического состояния и состояния сердечно-сосудистой системы заявителя.
In some domains of health, self-reports are also calibrated against well-known performance tests (e.g. self-report vision is measured against standard Snellen's visual acuity test).
Что касается некоторых аспектов здоровья, то собственные оценки людей также сверяются с результатами хорошо известных тестов (например, собственная оценка зрения соизмеряется с результатами стандартного теста остроты зрения Снеллена).
My extreme acuity, my sixth sense, it can sometimes be a burden.
Моя острота зрения, мое шестое чувство Иногда оно может быть тяжким грузом
Commander Chakotay is suffering bone decalcification, tissue necrosis, decreased visual acuity-- all classic signs of aging-- but they've developed within hours.
Коммандер Чакотэй страдает костной декальцинацией, тканевыми некрозами, уменьшением остроты зрения - все классические признаки старения - но они развились за несколько часов.
Many studies have indicated that eyewitness identifications can be wrong in up to 35% of cases when you account for lighting, distance, and visual acuity.
Во многих исследованиях говорится, что показания очевидцев могут быть ошибочными в 35% случаев, когда берется в расчет освещение, дистанция и острота зрения.
And you keep still because you think that maybe his visual acuity... is based on movement, like T-Rex, and he'll lose you if you don't move.
Ты замираешь, считая что его острота зрения... зависит от движений, как у карнозавра, и он не заметит, если ты не пошевелишься.
острый характер
substantiivi
(f) Issues related to the practical and procedural problems that the Committee on Non-Governmental Organizations has confronted with increasing acuity in carrying out its mandate under Council resolution 1296 (XLIV).
f) проблемы, связанные с практическими и процедурными вопросами, с которыми сталкивается Комитет по неправительственным организациям - и которые принимают все более острый характер - при выполнении своего мандата в соответствии с резолюцией 1296 (XLIV) Совета.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test