Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Knighted in 2004 for services to legal studies.
Получил звание рыцаря в 2004 году за заслуги в юриспруденции.
Two knights, coming from different directions, came to a crossroads.
Двое рыцарей, двигавшихся с разных сторон, вышли на перепутье.
The two knights quarrelled on the issue of whether the mirror reflected gold or silver.
Двое рыцарей поссорились из-за того, какой же цвет отражало зеркало - золотистый или серебряный.
The knight coming from the left said that he saw a silver colour in the mirror.
Рыцарь, приближавшийся по дороге слева, сказал, что в зеркале отражается серебряный свет.
The knight coming from the road on the right said that he saw a gold colour in the mirror.
Рыцарь, приближавшийся по дороге справа, сказал, что в зеркале отражается золотистый свет.
Admitted to the Sovereign Military Order of Malta, as Knight of Honour and Devotion, 1989
В 1989 году был принят в Высший мальтийский военный орден в качестве рыцаря добронравия и самоотверженности.
The development of social security in Malta can be traced back to the time of the Order of the Knights of St. John.
195. Развитие системы социального обеспечения на Мальте началось еще со времен Ордена рыцарей Святого Иоанна.
What did all that wretched "poor knight" joke mean?
Что означал тогда этот скверный „бедный рыцарь“?
"Well!--and what's the meaning of the 'poor knight,' eh?" "I don't know in the least;
– А что такое «рыцарь бедный»? – Совсем не знаю;
Gold lettering over the windshield spelled The Knight Bus.
По лобовому стеклу тянулась золотая надпись: «Ночной рыцарь».
They had evidently talked (and laughed) over the 'poor knight' for more than a month.
О «рыцаре бедном» все говорили (и «смеялись») еще месяц назад.
Well, we happened upon this 'poor knight.' I don't remember who thought of it first--"
Тут и напали на «рыцаря бедного», кто первый, не помню…
He passed the large picture of Sir Cadogan the knight on a landing;
На лестничной площадке он миновал большой портрет сэра Кэдогана, рыцаря.
muttered Ron as the knight disappeared, “if we ever need someone mental.”
— Кликнем, — сказал Рон, едва рыцарь пропал из виду. — Когда понадобится сумасшедший.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test