Käännös "a ferment" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Fermentation: damage by fermenting agents, enzymes or bacteria to the extent that the characteristic appearance and/or flavour is substantially affected.
Ферментация: Повреждения, причиняемые возбудителями брожения, энзимами или бактериями в такой степени, что это существенно отражается на характерном внешнем виде и/или вкусе.
Venting of waste gases from the fermenting and the baking step to a biofiltration unit
Удаление отработанных газов, образующихся в ходе брожения и выпечки хлеба, в установку для биофильтрации
It is deeply regrettable that implementation of the agreements on education has been unsatisfactory and has caused local anxiety and ferment.
Вызывает глубокое сожаление то, что соглашения по вопросам образования выполняются неудовлетворительно, что вызывает беспокойство и брожение на местах.
This question thus threatens to become the major local political issue, adding to political ferment in the Region.
Таким образом, этот вопрос грозит превратиться в крупную местную политическую проблему, усиливая политическое брожение в районе.
Interpretation: Overripe pineapples showing exceedingly translucent flesh and/or having a fermented or off taste are excluded.
Толкование: перезрелые ананасы, имеющие чрезмерно прозрачную мякоть и/или мякоть, подверженную брожению, или ненадлежащего вкуса исключаются.
The fruit must be physiologically ripe, i.e. without evidence of unripeness (opaque, flavourless, exceedingly porous flesh) or over-ripeness (exceedingly translucent or fermented flesh)
Плод должен быть зрелым, то есть без видимых признаков незрелости (непрозрачность, отсутствие запаха, чрезмерно пористая мякоть) или перезрелости (чрезмерная прозрачность или брожение мякоти)
They indicate undoubtedly, however, the growing uncertainty and political ferment in the Region, which, if its causes are not addressed by the international community, threatens to undermine the achievements recorded by UNTAES and to disrupt further progress.
При этом они, несомненно, указывают на то, что в районе растет неопределенность и политическое брожение, которые, если международное сообщество не займется их причинами, угрожают подорвать достижения, которых добилась ВАООНВС, и сорвать дальнейший прогресс.
These developments constitute significant progress in the very difficult issue of funding public administration structures of the region, and have helped defuse much of the political ferment in the region in recent weeks.
Эти события свидетельствуют о значительном прогрессе в решении чрезвычайно сложного вопроса финансирования структур государственной администрации в районе и способствуют ослаблению в районе возникшего в последние недели значительного политического брожения.
Both village and city women produce and market palm oil, peanut oil and coconut oil, gari and tapioca, which are made from cassava, and a local alcoholic beverage obtained from processed fermented maize and sorgum.
Женщины, живущие в сельских районах и в городах, производят и продают пальмовое масло, арахис, кокосовые орехи, муку из маниоки и тапиоку, местный напиток, который получают путем переработки/брожения сорго и кукурузы.
As I noted in my report to the Security Council on 5 August 1996 (S/1996/622), this issue is inhibiting the ability of the mission to operate effectively and has become a major source of political ferment in the region.
Как я отметил в моем докладе Совету Безопасности от 5 августа 1996 года (S/1996/622), этот вопрос сказывается на способности миссии эффективно осуществлять свою деятельность, и он стал одним из основных источников политического брожения в районе.
It'll have to be ground down, boiled, and we have to find a fermenting agent, but it's doable.
Его надо перетереть, вскипятить, и надо найти средство для брожения, но это выполнимо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test