Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
A farmer pointed out that not all farmers were benefiting from the so-called free trade (farmer from Nicaragua).
Один из фермеров указал на то, что не все фермеры выигрывают от так называемой свободной торговли (фермер из Никарагуа).
By virtue of this regulation a farmer's wife is covered under the Farmers' Old—Age Security in a way which is equivalent to the social security coverage of the farmer himself.
В соответствии с его положениями супруга фермера охватывается системой пенсионного обеспечения фермеров на тех же условиях, что и сам фермер.
`small farmers' is misleading, suggest `small-scale farmers'
Термин "мелкие фермеры" неточен, предлагается заменить на "фермеры, ведущие мелкомасштабное хозяйство"
It is vital to improve access to markets for farmers, including women farmers.
Крайне необходимо расширить доступ фермеров, в том числе женщин-фермеров, на рынки.
- Milk Factory, Milk gathering and processing, Small farmers, 75 farmers
- молокозавод, получение и обработка молока, мелкие фермеры, 75 фермеров
The work is done for the farmer or the farming operation and only that farmer or farming operation; and
3. Работа выполняется для фермера или фермерского предприятия и только для этого фермера или для этого фермерского предприятия; и
but to what the farmer can afford to give.
она определяется тем, что фермер в состоянии платить за землю.
An intercourse of the same kind universally established between the farmers and the corn merchants would be attended with effects equally beneficial to the farmers.
Если бы подобного же рода деловые отношения повсюду установились между фермерами и торговцами хлебом, то это имело бы столь же благодетельные последствия для фермеров.
«A farmer by the name of Silas Ph-« and then he stopped.
– У одного фермера, а зовут его Сайлас Фе… – и вдруг замолчал.
It is otherwise with the work of farmers and country labourers.
Иначе обстоит дело с трудом фермеров и сельскохозяйственных рабочих.
‘Good, good!’ cried Farmer Cotton. ‘So it’s begun at last!
– Хорошо будет! – обрадовался фермер Кроттон. – Ну, хоть началось наконец!
The farmer makes his profit, not by its sale, but by its increase.
Фермер получает свою прибыль не от продажи их, а от их приращения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test