Käännös "a challenge" venäjän
A challenge
Käännösesimerkit
One is, of course, the challenge to multilateralism. The second is the challenge for multilateralism.
Одним является, разумеется, вызов в адрес многосторонности, а вторым - вызов для многосторонности.
We welcome that challenge.
Мы приветствуем этот вызов.
The challenge in 1945
Вызов 1945 года
Such is the current challenge.
Таков сегодняшний вызов.
But this is a challenge we can overcome.
Но этот вызов можно преодолеть.
This is certainly a great challenge.
Конечно, это серьезный вызов.
This is a challenge to all countries.
Это вызов для всех стран.
I look forward to the challenge that this will present
Так примем же этот вызов.
This is a moral challenge, a legal challenge and a political challenge.
Это моральный долг, правовой императив и политический вызов.
All right, I shall accept the challenge.
Хорошо, я принимаю этот вызов.
"Terminal's" a challenge.
Грань - это вызов
Now, that's a challenge.
Вот это - вызов.
Sounds like a challenge.
Звучит как вызов
That's quite a challenge.
Похоже на вызов.
Usually it's a challenge.
- Обычно это вызов.
- I anticipate a challenge!
- Я ожидаю, вызов!
- It's definitely a challenge.
-Это, определенно, вызов.
- Thrown him a challenge.
- Бросила ему вызов.
Is that a challenge, Sutton?
Это вызов, Саттон?
a challenge has been made.
вызов был сделан.
He decided to accept the challenge.
Он решился принять вызов.
Slaves did not issue the challenge!
Рабы никогда не бросали вызов!
Is there one among you cares to challenge me?
– Кто-нибудь из вас рискнет бросить мне вызов?
Always he was on the lookout for the one who would challenge him.
Он вечно настороже, вечно высматривает того, кто бросит ему вызов.
I put a challenge to the boys on the blackboard—CAN WE DO IT?
И я бросил моим ребятам вызов, написав на доске: «СМОЖЕМ ЛИ МЫ ЭТО СДЕЛАТЬ?».
Jamis called out in ritual challenge: "May thy knife chip and shatter!"
Джамис выкрикнул ритуальный вызов: – Да треснет твой нож и расколется!
Better Porfiry again...or Svidrigailov...The sooner to meet someone's challenge, someone's attack... Yes, yes!” he thought.
Лучше бы опять Порфирий… или Свидригайлов… Поскорей бы опять какой-нибудь вызов, чье-нибудь нападение… Да! да!» — думал он.
If you teach me your powers, there may come a day when one of us must challenge the other.
Если ты научишь меня своим приемам, может прийти день, когда одному из нас придется бросить вызов другому.
What a challenge! What a tool they could be! Fremen: an ecological and geological force of almost unlimited potential.
Вот где был вызов этому миру, вот где была настоящая задача! Каким инструментом могли стать фримены: мощным экологическим и геологическим фактором с почти неограниченными возможностями.
It had taken bravery to challenge him in his own ducal castle, especially since they now had Bewt's signature over a contract of allegiance.
Бросать ему вызов – в его собственном дворце! – особенно учитывая, что этот Беут подписал контракт о вассалитете, – это требовало смелости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test