Käännös "weary" espanja
Weary
adjektiivi
  • cansado
  • fatigado
  • hastiado
  • aburrido
  • abatido
  • pesado
  • fastidioso
Weary
verbi
  • cansar
  • fatigar
  • cansarse
  • fatigarse
  • aburrir
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
cansado
adjektiivi
The Sahrawi people had wearied of appealing to international forums; it was clear that it was impossible to organize a referendum on self-determination.
El pueblo saharaui está cansado de apelar a los foros internacionales; es evidente que resulta imposible organizar un referéndum sobre la libre determinación.
So I say to the members, though you may be weary, do not falter.
De manera que digo a los miembros, aunque estén cansados, no flaqueen.
Citizens in all Arab states have grown weary of the talk of the successes of joint Arab action.
Los ciudadanos de todos los Estados árabes están cansados del discurso sobre el éxito de la Acción Árabe Conjunta.
In many cases, it leads to the disintegration of the family after the departure of the husband or of children who have wearied of quarrelling between the parents.
En muchos casos, provocan la desintegración de la familia tras la marcha del cónyuge o de los hijos cansados de las disputas entre los padres.
One of my core tasks will be to breathe new life and inject renewed confidence into the sometimes weary Secretariat.
Una de mis tareas fundamentales será infundir nueva vida a una Secretaría a veces cansada e insuflarle una confianza renovada.
Clearly, the ordinary people and traditional leaders are war-weary and yearn for peace and a way out of years of conflict, instability and deprivation.
Obviamente las personas normales y los líderes tradicionales están cansados de la guerra y desean la paz y el fin de años de conflicto, inestabilidad y privaciones.
The international community was weary of politically motivated country resolutions which had nothing to do with human rights.
La comunidad internacional está cansada de las resoluciones nacionales que responden a motivaciones políticas y no guardan relación alguna con los derechos humanos.
Once peace and security are restored, opportunities for peace dividends for the war-weary citizens of South Sudan can follow.
Una vez que se restablezcan la paz y la seguridad, los ciudadanos cansados de la guerra de Sudán del Sur podrán aprovechar las oportunidades que brinde el dividendo de la paz.
Tensions remain high and, as usual, the implications for the weary, ordinary Somalis are grave.
Asimismo, continúa habiendo grandes tensiones que, como de costumbre tienen graves consecuencias para los cansados ciudadanos somalíes.
Many of us are becoming a little frustrated, impatient and weary.
Muchos de nosotros empezamos a sentirnos un poco frustrados, impacientes y cansados.
fatigado
adjektiivi
So I come to you from the weary battlefield of time Armed with the disappointments of yesterday The sufferings of today and the dreams of tomorrow
Así vengo a ustedes del fatigado campo de batalla del tiempo, armado con las desilusiones de ayer, los sufrimientos de hoy y los sueños de mañana.
"When the morning's freshness has been replaced by the weariness of midday, when the leg muscles give under the strain, the climb seems endless and suddenly nothing will go quite as you wish.
Cuando la frescura de la mañana ha sido reemplazada por el cansancio del mediodía, cuando los músculos de las piernas están fatigados, el ascenso parece interminable y repentinamente nada parece suceder como se espera.
cansarse
verbi
18. The troop-contributing countries were becoming weary of shouldering the burden, some developing countries willing to contribute lacked the capacity, and major contributors to the peacekeeping budget were unwilling to go beyond financial support.
Los países que aportan contingentes comienzan a cansarse de asumir la carga, algunos países en desarrollo dispuestos a contribuir carecen de la capacidad y los principales contribuyentes al presupuesto de mantenimiento de la paz no están dispuestos a ir más allá de la ayuda financiera.
African countries are increasingly weary of the proliferation of such initiatives.
Los países africanos empiezan a cansarse de la proliferación de tales iniciativas.
Notably, the displaced themselves are becoming weary of being dependent upon hand-outs and are anxious to become self-reliant.
En particular, los propios desplazados comienzan a cansarse de depender de la ayuda exterior y desean alcanzar la autonomía.
Another is simply to reduce the voting age, so as to draw young people into the democratic system before they can grow weary of it.
Otra, es simplemente reducir la edad de votar, para atraer a los jóvenes al sistema democrático antes de que puedan cansarse de él.
hastiado
adjektiivi
Much hope has been placed on the outcome of these discussions, both in Haiti where the population is weary of the crisis and in the international community, which attaches great importance to the establishment of a Government that will, among other responsibilities, have to lead the country to the next legislative and local elections and ensure their credibility.
Se han cifrado grandes esperanzas en los resultados de estas deliberaciones, tanto en Haití, donde la población está hastiada de la crisis, como en la comunidad internacional, que asigna gran importancia al establecimiento de un gobierno que, entre otras responsabilidades, deberá conducir al país a las próximas elecciones legislativas y locales y velar por la credibilidad de éstas.
In the streets of many countries, the people, weary of all this, are striving to achieve their rights and standing up against lies, corruption and the main factors responsible for the harsh situation in which they live.
Ya en muchos países los pueblos, hastiados, se lanzan a la calle a luchar por sus derechos, contra la mentira, la corrupción, contra los grandes causantes de las duras realidades que viven.
A war-weary population infused with new hope after the signing of a peace agreement quickly reverts to despair when, instead of seeing tangible progress towards a Government under the rule of law, it sees war lords and gang leaders take power and become laws unto themselves.
Una población hastiada de guerra a la que la firma de un acuerdo de paz infunde nuevas esperanzas pronto cae en la desesperación cuando, en lugar de percibir un progreso tangible hacia un gobierno respetuoso de la legalidad, ve cómo caudillos militares y cabecillas de bandas delictivas toman el poder y ocupan el lugar de las leyes.
I appeal to the signatories to the Agreement to respond positively to the aspirations of the war-weary people of the Democratic Republic of the Congo and to show the necessary statesmanship to embark on the long but critical road towards genuine national reconciliation and sustainable peace.
Hago un llamamiento a los signatarios del Acuerdo para que respondan de manera positiva a las aspiraciones de la población de la República Democrática del Congo, hastiada de la guerra, y muestren la necesaria habilidad política para iniciar el largo pero crítico camino hacia una reconciliación nacional verdadera y una paz sostenible.
The near absence of public infrastructure, including health, education and other social services, contributes to the worsening plight of the war-weary population, particularly the vulnerable groups, including children, women and the disabled, who continue to bear the brunt of the ongoing conflict in Somalia.
La práctica ausencia de infraestructuras públicas, incluidos servicios de salud, educación y otros servicios sociales, contribuye a aumentar el sufrimiento de una población hastiada de la guerra, en particular de los grupos vulnerables, incluidos los niños, las mujeres y las personas con discapacidad, que siguen siendo los más afectados por el conflicto que se vive en Somalia.
However, the succession of various reforms over the last decade, some of which have required staff to do more without additional resources, appears to have left both staff and management reform-weary.
Ahora bien, las diversas reformas introducidas sucesivamente en el último decenio, algunas de las cuales exigen que el personal haga más sin recursos adicionales, parece haber dejado tanto al personal como a la administración hastiados de reformas.
aburrido
adjektiivi
We struggle each and every day to make democratic rule able to govern, credible, hope-inspiring and trustworthy in the eyes and hearts of the many who do not always have the patience to wait until the benefits of the system materialize, who despair and grow weary of dreaming dreams that are difficult to attain.
luchamos cada día por hacerlo gobernable, creíble, esperanzador y confiable a los ojos y al corazón de muchos, que no siempre tienen la paciencia para esperar que se materialicen las bondades del sistema y se desesperan, aburridos de soñar sueños difíciles.
abatido
adjektiivi
Our world, so full of anxiety and so weary, believes that hope for peace is not an illusion.
Nuestro mundo, tan lleno de ansiedad y tan abatido, cree que la esperanza de lograr la paz no es una ilusión.
pesado
adjektiivi
My Government once more reminds the Security Council, at the risk of wearying it, of the heavy price already paid by the Congolese people in terms of the massacres, rapes and multiple violations of human rights and international humanitarian law committed by the aggressor countries, including Rwanda, in the territory of the Democratic Republic of the Congo.
Mi Gobierno recuerda una vez más al Consejo de Seguridad, aun a riesgo de aburrirlo, el pesado tributo que el pueblo congoleño ha pagado ya en masacres, violaciones, violaciones múltiples de los derechos humanos y del derecho humanitario internacional perpetradas por los países agresores, entre ellos Rwanda, en el territorio de la República Democrática del Congo.
99. Recent events had suggested that traditionally hospitable States were becoming weary and had indicated that asylum States, particularly in Africa, required assistance to enable them to cope with their heavy burden.
99. Los últimos acontecimientos ponen de manifiesto el cansancio de ciertos países tradicionalmente hospitalarios y el hecho de que los países de asilo, particularmente en Africa, necesitan ayuda para soportar su pesada carga.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test