Käännös "uninvestigated" espanja
Uninvestigated
  • no investigado
  • sin investigar
Käännösesimerkit
no investigado
E. A murder left uninvestigated in Meboman-Nsok
E. Homicidio no investigado en Meboman-Nsok
61. Unaccounted federal revenue of about US$ 12.4 billion is still uninvestigated.
61. Todavía no se ha investigado el destino de ingresos federales por valor de 12.400 millones de dólares de los EE.UU. de los que no se ha rendido cuenta.
The Special Representative has received multiple complaints of defenders having reported incidents that remained uninvestigated and that led to subsequent attacks and more serious harm.
La Representante Especial ha recibido múltiples quejas de defensores en las cuales denunciaban incidentes que no se habían investigado y habían conducido a otras agresiones y daños aún más graves.
Furthermore, he welcomed the establishment by the Secretary-General of an international commission of inquiry to investigate the massacres carried out in Guinea, which were the consequence of a series of killings that had remained uninvestigated and unpunished for years.
Por otra parte, el Relator Especial encomia la creación por el Secretario General de las Naciones Unidas de una Comisión internacional de investigación encargada de arrojar la luz sobre las masacres cometidas en Guinea, que son la consecuencia de una larga serie de abusos que no se han investigado ni sancionado durante muchos años.
You would agree with me that such harmful allegations should not be left uninvestigated.
Estará de acuerdo en que esas denuncias nocivas no deben dejar de ser investigadas.
In these circumstances, the worst forms of child labour exploitation go uninvestigated by the Child Labour Inspectorate, which says that it does not have the necessary powers or resources.
En estas condiciones, el trabajo infantil en condiciones de explotación en sus peores formas no es investigado por la Inspectoría del Trabajo Infantil, quien aduce no tener facultades ni recursos.
Some progress has been noted in Government-controlled areas, although many reported cases remain uninvestigated or unprosecuted.
Se han observado algunos avances en las zonas controladas por el Gobierno, aunque muchos de los casos denunciados siguen sin ser investigados ni llevados ante la justicia.
Despite the fact that the SSP incorporates a commitment to protecting human rights, credible allegations of unlawful killings have continued to surface, most of which, according to information received by OHCHR, had been left uninvestigated.
A pesar de que el PES incorpora un compromiso de proteger los derechos humanos, siguieron apareciendo denuncias creíbles de ejecuciones ilegales, la mayoría de las cuales, según información recibida por el ACNUDH, no han sido investigadas.
E. A murder left uninvestigated in Meboman-Nsok 40 14
E. Homicidio no investigado en Meboman-Nsok 40 16
sin investigar
It is therefore a persistent cause of concern that many of the crimes committed last summer remain uninvestigated and unpunished by Croatian authorities.
En consecuencia, sigue preocupando el hecho de que las autoridades croatas sigan sin investigar ni sancionar muchos de los delitos cometidos el pasado verano.
With the programmed reduction of investigations and the seriously limited national capacity, these cases may go uninvestigated, an outcome which could have possible implications for the reconciliation process.
Dada la reducción prevista de las investigaciones y la muy escasa capacidad nacional, estos casos pueden quedar sin investigar, lo cual tendría eventualmente consecuencias para el proceso de reconciliación.
Neither during these inspections, nor in the individual incidents reported by national and international NGOs, were reports of harassment or intimidation of the organized trade union movement by employers left uninvestigated and/or unpunished.
Por añadidura, ni en esos eventos de supervisión ni en reportes particulares de ONG locales e internacionales, quedaron sin investigar y/o sancionar denuncias de acoso e intimidación de parte de los empleadores al movimiento sindical organizado.
According to several sources, the vast majority of attacks and threats against defenders are left uninvestigated.
Según diversas fuentes, la gran mayoría de los ataques y amenazas contra los defensores quedan sin investigar.
Tens of thousands of these deaths are not reported and remain uninvestigated.
Decenas de miles de esos fallecimientos no se notifican y quedan sin investigar.
Allegations of torture were said generally to go uninvestigated. The incidence of torture reportedly increased dramatically during and in the aftermath of the civil armed conflict from May to July 1994.
Según la información, no se solía investigar las denuncias de tortura, cuya práctica había aumentado muchísimo durante la guerra civil, de mayo a julio de 1994, y después de ésta.
Further, such restrictions can foster or magnify a culture of silence among the excluded group, putting them at higher risk of violations and abuses that may go unreported, uninvestigated and unpunished.
Además, dichas restricciones pueden promover o magnificar una cultura de silencio entre dichos grupos, haciéndoles correr un mayor riesgo de sufrir violaciones y abusos que pueden quedar sin denunciar, investigar ni sancionar.
An emergency response team is intended to intervene and carry out quick investigations of marine mammal stranding and die-off events which otherwise might go uninvestigated.
Un equipo encargado de la respuesta en casos de emergencia deberá intervenir e investigar rápidamente las situaciones de mamíferos marinos arrojados a la costa y en riesgo de extinción, que de otro modo tal vez no fueran objeto de investigación.
Hundreds of extrajudicial executions and other human rights violations, such as torture and disappearances, had been left uninvestigated and unpunished by the Togolese authorities and there was evidence that the security forces had themselves attacked civilians.
Las autoridades togolesas han dejado sin investigar y sin castigar cientos de ejecuciones extrajudiciales y otras violaciones de los derechos humanos, como torturas y desapariciones, y hay evidencia de que las propias fuerzas de seguridad han atacado a civiles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test