Käännös "slur" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Iran's President repeated a number of anti-Semitic conspiracy theories and slurs, including that "the two world wars were designed by Zionists ... [who] have been inflicting very heavy damage and suffering on the whole of humanity for over 2,000 years".
El Presidente del Irán repitió varias teorías conspiratorias y calumnias antisemitas, entre ellas que "las dos guerras mundiales fueron concebidas por sionistas (...), que llevan infligiendo un gran daño y sufrimiento a toda la humanidad desde hace más de 2.000 años".
3. Under the guise of the 'war on drugs' and the 'war on gangs', loved ones, family members, neighbours and community residents were made to endure racist slurs and taunts, improperly served warrants, illegal 'warning' shots and unnecessary invasions of their privacy.
3. Con pretexto de la guerra contra la droga y la guerra contra las bandas, se ha hecho sufrir a los amigos, familiares, vecinos y residentes de las comunidades calumnias y agresiones racistas, se han presentado mandamientos judiciales de manera inadecuada, se han disparado ilegalmente tiros de aviso y se ha invadido de manera innecesaria su vida privada.
Mr. Dlamini (Swaziland): My delegation had intended to give an explanation of vote after the voting, but because of a certain slur, which we would like to stress here, we decided to give our explanation of vote before the voting.
Sr. Dlamini (Swazilandia) (interpretación del inglés): Mi delegación pensaba explicar su voto después de la votación, pero en razón de cierta calumnia, que quisiéramos destacar aquí, decidimos dar nuestra explicación de voto antes de la votación.
It was a political document, a slur on Iraq, and he urged the Committee to reject it.
Es un documento político, una calumnia contra el Iraq y el orador exhorta a la Comisión a que lo rechace.
Sites had been burned, and slurs and slogans had been written in the ashes.
Han quemado locales y han escrito en las cenizas calumnias y lemas.
14. Expresses its alarm at the conclusions of the Special Rapporteur that nationalistic rhetoric and sweeping attacks and slurs against other national groups have been a dominant feature of reports propagated by some media in Croatia and in Bosnia and Herzegovina, but especially in a systematic way by most media of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), and particularly by media under the control of the self-proclaimed Bosnian Serb authorities as described in the reports of the Special Rapporteur, and of the self-proclaimed Serb authorities in parts of Croatia, and that this phenomenon has led directly to the commission of fearful atrocities on the battlefields and throughout the territory, underlines in this regard the importance of ensuring the existence of independent media, and calls for immediate action by each Government to implement the recommendations of the Special Rapporteur in this regard (E/CN.4/1995/54, paras. 211-216);
14. Expresa su alarma ante las conclusiones del Relator Especial de que la retórica nacionalista y los ataques y calumnias generalizados contra otros grupos nacionales han sido una características dominante de los informes propagados en algunos medios de difusión de Croacia y de Bosnia y Herzegovina, pero en especial propagados sistemáticamente por la mayoría de los medios de difusión de la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) y en particular por los medios de difusión bajo control de las autoproclamadas autoridades serbias de Bosnia según se indica en los informes del Relator Especial, y de las autoridades serbias autoproclamadas en partes de Croacia, y que este fenómeno es la causa directa de que se hayan cometido terribles atrocidades en los campos de batalla y en todo el territorio, recalca a este respecto la importancia de garantizar la existencia de medios de difusión independientes y pide a cada Gobierno que tome inmediatamente medidas para aplicar las recomendaciones del Relator Especial a este respecto (E/CN.4/1995/54, párrs. 211 a 216);
It has regrettably come to our attention that the Palestinian Observer has absolutely no intention of retracting the anti—Semitic slur which he made in the course of the fifty—third session of the Commission on Human Rights last year.
Lamentablemente ha llegado a nuestro conocimiento que el observador de Palestina no tiene la menor intención de retractarse de la calumnia antisemita que formuló el año pasado en el 53º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos.
6. Expresses alarm at the conclusions of the Special Rapporteur that nationalistic rhetoric and sweeping attacks and slurs against other national groups have been a dominant feature of reports propagated in some media in Croatia and in Bosnia and Herzegovina but especially in a systematic way by most media of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), and particularly media under the control of the self-proclaimed Bosnian Serb authorities, as described in the reports of the Special Rapporteur, and of the self-proclaimed Serb authorities in parts of the Republic of Croatia, and that this phenomenon has led directly to the commission of fearful atrocities on the battlefields and throughout the territory, underlines in this regard the importance of ensuring the existence of independent media, and calls for immediate action by each Government to implement the recommendations by the Special Rapporteur in this regard (E/CN.4/1995/54, paras. 211-216);
6. Expresa su alarma ante las conclusiones del relator Especial de que la retórica nacionalista y los ataques y calumnias generalizados contra otros grupos nacionales han sido una característica dominante de los informes propagados en algunos medios de difusión de Croacia y de Bosnia y Herzegovina, pero en especial propagados sistemáticamente por la mayoría de los medios de difusión de la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) y en particular por los medios de difusión bajo control de las autoridades serbias de Bosnia autoproclamadas, según se indica en los informes del Relator Especial, y de las autoridades serbias autoproclamadas de partes de la República de Croacia, y que este fenómeno es la causa directa de que se hayan cometido terribles atrocidades en los campos de batalla y en todo el territorio, recalca a este respecto la importancia de garantizar la existencia de medios de difusión independientes y pide a cada gobierno que tome inmediatamente medidas para aplicar las recomendaciones del Relator Especial a este respecto (E/CN.4/1995/54, párrs. 211 a 216);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test